ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  32  

— Это она тебе сказала? — недоуменно переспросил Чезаре,

— Ну не все, конечно. Это мои предположения. Логические размышления. Анализ ситуации. Моя интуиция, в конце концов.

— Ага. Насколько я понял, это интуиция тебе подсказала, что она не виновата.

— По-твоему, я не умею разбираться в женщинах?

— Не сомневаюсь, что ты прекрасно разбираешься в их фигурах, а вот в мозгах вряд ли. Она красивая женщина, а красота ослепляет. Ладно, что сделано, то сделано. Надо как-то выпутываться из этой ситуации. Раз уж так получилось, что вы теперь хорошо знакомы, то это надо использовать. Да и тебе будет удобнее нести свою вахту. Чем торчать здесь, в этом убогом помещении, лучше уж проводить время в ее уютной гостиной. Или в спальне, — съязвил Чезаре. — Кстати, тебе не приходило в голову, что если исходить из твоей версии, то ночным посетителем в ее квартире вполне мог быть сам мистер Сборовски? И если он не нашел то, что искал, то опять туда вернется. Или постарается встретиться с ней в городе.

— Ну не знаю. Можно строить любые догадки. Фактов пока нет. Между прочим, когда мы встретились с ней в кафе, потом, на выходе, у нее была ссора с каким-то мужчиной. Похоже, с ее знакомым. Когда я вмешался, он тут же сбежал. Как и тот преступник, в ее квартире. И фигура у них примерно одинаковая. К тому же этот незнакомец мне кого-то напомнил. Немного похож на парня с твоего снимка.

— Да, вокруг нее что-то происходит, и, видимо, это как-то связано с пропавшими деньгами. В общем, как мне кажется, ты должен с ней сойтись. Так будет легче вести за ней наблюдение и выявить тех, с кем она общается.

— Еще ближе сойтись? Ты это санкционируешь? Рекомендуешь каждый день ходить к ней на свидание? — ехидно заметил Винсент.

— Да хоть на свидание, хоть сразу в постель. Это твои проблемы. Я не твой старший брат и не обязан заботиться о твоей нравственности. Я забочусь о твоем гонораре. И о своем тоже. Так вот. Для начала ты должен обыскать ее квартиру. Раз этот мнимый грабитель не нашел в ней то, что искал, значит, оно там еще лежит. Вот ты и должен это найти.

— Ну и как я это, по-твоему, должен сделать? Напоить ее до полного бесчувствия, чтобы не мешала? Или снотворного подсыпать?

— Насчет снотворного это мысль. Правда, банальная. Лучше будет, если она тебе доверит ключи от квартиры в свое отсутствие. Или сделаешь дубликат. Только это нельзя откладывать надолго. Чувствую, что события могут ускориться. У меня ведь тоже интуиция развита, — усмехнулся Чезаре.

— Ладно, я думаю, эту проблему будет несложно решить. Я как раз пообещал ей помочь сменить замки в квартире. Так что ключи у меня будут.

— Вот и чудесно. Ты действуешь как профессионал, с упреждением. Не успел босс выдвинуть идею, как ты ее уже почти осуществил. Я знал, кому предложить эту работу. Чувствую, что если так и дальше пойдет, то придется раскошелиться и увеличить твою долю. А может, выделить тебе деньги на ресторан? Сводишь девочку куда-нибудь, а я тем временем сам в ее квартирке пошарю. И твоя мужская совесть будет чиста.

— Решим по ходу дела, Чез. Там будет видно, кому этим лучше заняться.

Почему-то Винсенту стало неприятно, как только он представил Чезаре, роющегося в личных вещах Кэтрин, в ее белье.

— Хорошо, решим позднее. Тем более что я не закончил еще одно срочное дело. Так что приходится разрываться. Не исключено, что придется опять отлучиться на пару-тройку дней. Слетать кое-куда. Эти бракоразводные процессы весьма непростое дело. Требуется ювелирная работа. Отнимает порой слишком много времени и энергии.

— Лоренцо говорил что-то насчет этого. Да и Роберто тоже. Что у тебя очень трудная работа. Приходится даже спать с клиентками, — съехидничал Винсент.

Чезаре добродушно улыбнулся и меланхолично заметил:

— У тебя хорошие братья, но с длинными языками. Порой болтают о том, чего не знают. Бог им судья. Будем считать, что это они от зависти. — Он полез в карман и вытащил оттуда перетянутый резинкой бумажный рулончик. — Ты неплохо потрудился и к тому же пострадал. Так что я должен выплатить тебе компенсацию. Держи пятьсот баксов. Надеюсь, этого хватит на ресторан. Ты же должен устроить ответный прием для дамы. И не ударить лицом в грязь перед ней. Чтобы хватило не только на миску спагетти и кьянти, но и на шампанское с устрицами. А то что она подумает об итальянцах? Мало того, что не спит с ней, так еще и не кормит! — И он довольно заржал во весь свой могучий голос, нисколько не заботясь о том, что может пробудить весь дом напротив.

  32