ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>




  19  

И сейчас даже холодный морозный воздух не мог остудить в нем жаркого желания схватить ее и крепко сжать в своих объятиях. Чтобы не думать об этом, Тэд попытался сосредоточиться на ее задании – найти три подходящие рождественские елки. Он остановился и внимательно посмотрел на пятнадцатиметровую ель. Он подождал, пока Джеки и Бенедикт догонят его.

– Как вам это дерево? – спросил он. Джеки измерила взглядом ширину и высоту дерева, затем медленно обошла вокруг него, осматривая каждую деталь. Она уже забраковала сорок семь деревьев, и, если ей не понравится и это, Тэд готов был закопать ее в ближайшем сугробе и продолжить поиски без нее.

– Не знаю, – неуверенно произнесла Джеки. – С этой стороны оно слишком голое. И не достаточно толстое. – Она вздохнула. – Лучше бы мы сходили на рынок и купили три елки. Мы не можем тратить столько времени на поиски.

Тэд сжал зубы от напряжения, пытаясь придумать, какую колкость сказать ей в ответ. Вот почему он не ходил с женщинами за покупками. Что бы они ни искали, они всегда превращали это в событие мировой важности.

– Мы поставим елку той стороной, где она более голая, к стене, – сказал Тэд. – Никто не будет знать об этом.

– Я буду знать, – сказала Джеки. – Эта елка не будет совершенна.

– Ничто из того, что я показываю вам, не совершенно, – ответил Тэд. – Здесь вы не найдет идеального дерева. Мы потому срубаем на Рождество одну из наших елок, что это семейная традиция.

– Не нужно так нервничать, – тихо сказала Джеки. – Я найду елку. Просто нужно время. Иногда мне и моему отцу целыми днями приходилось искать идеальную елку.

Тэд остановился и медленно повернулся к Джеки.

– Днями? Мы уже четыре часа ходим по лесу, из них три мы должны были сидеть дома, чай пить. Скоро стемнеет. Вы видели уже сотни деревьев. Двенадцать метров высотой, шестнадцать метров, толстые и тонкие, с короткими иголками и с длинными иголками. Скажите мне, что вам надо?

– Мне надо что-нибудь особенное, – ответила Джеки. Она скрестила руки на груди и упрямо уставилась на него. Щеки ее пылали, глаза блестели. – Что-нибудь совершенное.

Совершенное?!! В этом лесу нет ничего совершенного, кроме совершенного маньяка с топором, отточенным в совершенстве, у которого есть совершенно определенные причины убить тебя, если ты сейчас же не выберешь подходящую елку.

Джеки прочитала все это в его глазах.

– Если прогулка по лесу вас так расстраивает, почему бы вам не пойти домой?

– Расстраивает? Вы называете это – расстраивает? – Он нагнулся и взял в руки горсть снега, слепив из него плотный снежок.

Джеки сделала предупредительный жест рукой.

– Даже не пытайтесь кинуть это в меня.

Но Тэда ее слова только подзадорили. Поняв, что он не собирается отказаться от своего коварного замысла, Джеки приготовилась позвать на помощь Бенедикта. Тэд издал какой-то агрессивный рык. Он с большим удовольствием запустил бы в нее снежком, но это вряд ли поможет уговорить ее побыстрее уйти из леса.

– Хорошо, – сказал он, бросив снежок под ноги. – Но я даю вам тридцать минут, чтобы вы нашли три приличных дерева, или я оставлю вас здесь замерзать.

Он развернулся, собираясь пойти дальше, как вдруг его обдало холодом, и он почувствовал на шее ледяную массу, медленно скользящую ему за шиворот. Тэд оглянулся. Джеки и Бенедикт стояли с невинными лицами, любуясь красотами зимнего пейзажа. Тэд повел бровью в сторону сына, потом перевел взгляд на Джеки. Неторопливым, уверенным движением он зачерпнул горсть снега и принялся лепить снежок, постепенно приближаясь к Джеки. Сейчас он покажет ей, кто в доме хозяин. Она вскрикнула в притворном ужасе и кинулась к ближайшему дереву. В этот момент второй снежок ударил Тэда прямо в грудь. Повернувшись к Бенедикту, он прокричал:

– Вот как! Ты заодно с девчонкой!

– Она моя фея, и я должен ее защищать. – Бенни воинственно ударил себя кулаком в грудь. – Я объявляю тебе войну! – И, издав боевой клич, он побежал в сторону Джеки, чтобы загородить ее от летевшего в ее сторону снежка.

Завязалась настоящая битва, в которой Тэду пришлось нелегко. Только он начинал метиться в Джеки, как получал предательский удар от родного сына. Не успевал он запустить снежком в Бенедикта, как на него обрушивался целый шквал снежков со стороны Джеки.

Запыхавшись, весь мокрый, Тэд понял, что нужно срочно менять тактику. Он взял немного снега и быстро спрятался за деревьями. Убедившись, что противники потеряли его из виду, он потихоньку подкрался к Джеки, которая недоуменно выглядывала из кустов, пытаясь понять, куда исчез Тэд. В последний момент она резко развернулась, но было уже поздно. Тэд набросился на нее и повалил в снег. Схватив ее за тонкие запястья, он соединил их у нее над головой. Лучше бы она не пыталась закричать! Горсть снега тут же оказалась у нее во рту. Кашляя и выплевывая противную массу, Джеки посмотрела на него. На длинных ресницах блестели снежинки. Как завороженный, смотрел Тэд в ее глаза. Она лежала теперь смирно… Губы его сжались, сердце бешено застучало. Хотя он не отпускал ее, она не звала Бенедикта на помощь.

  19