ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  65  

Глава 16

Покидая библиотеку, Джулия уже знала, что сообщит Джейсу все, что ей удалось узнать. Она даже прикидывала на пути к Денверу, не попытаться ли ей перехватить его в Лондоне — вдруг он не уехал со своей бригадой двадцать девятого, как планировалось, поскольку им не была обеспечена безопасность?

Однако на войну они так или иначе отправятся, и Джейс тоже. Что, если он за несколько часов до отлета узнает правду о той ночи? Нарушит ли он обещание, данное тем, кто сражался и умирал на иностранной земле?

Нет. Джейс Коултон не нарушит обещания. Он никогда не нарушал их за двадцать два года.

Пастырь отправится на войну, как и обещал. Но, переживая за раненую паству, которая нуждается в его помощи, он будет кипеть от ярости, узнав, что его любимые не погибли в огне — они были убиты еще до логанвиллского пожара. Он будет ощущать себя беспомощным, как это было в ту роковую ночь, потому что опять ничего не сможет сделать для Мэри Бет и Грейс. По крайней мере до своего возвращения четырнадцатого февраля.

Джулия не стала звонить в номер. Она пошлет эти удручающие статьи, хотя планировала послать другие, проливающие бальзам на душу, в его пентхаус на Лейк-Шор-драйв. С сопроводительным письмом, для которого она найдет нужные слова за эти шесть недель до двенадцатого февраля — именно в этот день, решила Джулия, она отнесет статьи на почту.

Нужные слова. Джулия мысленно писала Джейсу, когда обследовала новый дом в Эмералд-Сити. Сиэтл был живописен, как и ожидалось, дом на Хоторн-Хиллз был очарователен и расположен идеально, так что Джулия даже отказалась от своих планов приобрести машину. В нескольких минутах ходьбы от него находились бакалейные лавки и университетский городок со всевозможными магазинчиками и бутиками. К тому же туда при желании всегда можно было доехать на автобусе.

Джулия много ходила, восхищалась, изучала окрестности. Очень быстро определились ее излюбленные места, куда она приходила снова и снова.

Возможно, после двенадцатого февраля она наведет справки о работе. А до этого? Джулия сделала копии логан-виллских статей. Для себя. Мысленно писала и переписывала письмо Джейсу. И продолжала гулять, удивляться и исследовать окрестности. Она доложила Уилсонам, что все обстоит чудесно, а потом поговорила с Гейлен и сказала ей примерно то же самое.

В конечном итоге, несмотря на тысячи слов, которые она перебрала в уме, и десятки страниц, которые могли быть написаны, письмо Джулии оказалось чрезвычайно коротким. Она не строила предположений о том, кто был убийца, хотя вполне могла бы это сделать, и не касалась никаких других моментов, которые и так были очевидны.

Например, Джулия не написала мужчине, которого любила, что знает о его невиновности. И о своей уверенности в том, что он захочет узнать подробности. И еще о том, что она не ждет от него ответа. Потому что это письмо вовсе не было попыткой каким-то образом возобновить их отношения.

В итоге Джулия просто изложила факты. Сообщила о своем визите в Логанвилл, но умолчала о причинах. Джейс сам поймет. Рассказала о легенде, которую она сочинила для Роу-ли и Троя, опять-таки без объяснения причин — чтобы дать Джейсу возможность начать расследование тогда, когда он сочтет это необходимым. Когда. При определенных обстоятельствах. Но не если. Джейс отомстит за убийство своей любимой паствы. Это само собой разумеется.

Джулия отправила свое письмо и стопку статей по почте двенадцатого февраля. Как и планировала. После этого она прогулялась под моросящим дождем, который закапал на землю после целой недели зноя.

Она соскучилась по дождю. По облачному небу. По серой лондонской измороси.

По шепоту в постели, в то время как за окном сеял мелкий дождь.

И вот вернулась изморось — это был обычный февральский день для Эмералд-Сити. Хотя кое-чем он и выделялся. Джейс скоро вернется в Чикаго. Вероятно, он сейчас уже на пути к дому.

Он казался ясным, этот мокрый день. Небо роняло серебряные капли. И бриллианты. И еще изумруды.

Да, и изумруды. Джулия видела эти драгоценные камни собственными глазами и глазами Уинни.

Когда началось кровотечение, это было как капли благотворного дождя.

Вернулись месячные. После стольких лет. А почему бы им не вернуться? Она начала набирать вес с того дня, как ступила на землю Англии, и с тех пор поглощала пищу в больших количествах и с отменным аппетитом.

Джулия всегда заказывала в магазине двухпроцентный горячий шоколад и приносила в своей сумке орехи макадамии. Она следила за своим здоровьем в течение этих шести недель пребывания в Эмералд-Сити, как это и советовали книги, посвященные преодолению последствий перенесенного горя.

  65