ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  72  

Сибилла нашла его имя в справочнике еще до приезда в Нью-Йорк, где он назначил ей встречу. Она знала, что ему семьдесят семь лет, что родился он в богатой канадской семье, из которой никого не осталось в живых. Он был женат четыре раза и только один раз избежал развода, да и то по причине смерти его очередной жены. Детей у него тоже не было. Он стоял у истоков создания телевещательной компании, носившей его имя, и сколотил капитал на показе новых программ, так и не выполнив основной задачи – компания не была создана. Он владел лишь независимой станцией под названием ВЭБН, когда-то очень влиятельной, а сейчас с таким низким рейтингом, что никто не принимал ее всерьез. Поэтому он неохотно тратил деньги на ее перестройку.

Это и послужило причиной найма на работу двадцатитрехлетнего продюсера с маленькой калифорнийской станции, да еще женщины, и помогло ему сэкономить на этом двадцать пять процентов жалования.

Но Сибилла не собиралась спорить по поводу зарплаты: у нее просто не было выбора. Она сказала себе, что это временное явление, что она не удовлетворится такими деньгами и не успокоится, пока не будет получать столько же, сколько получал бы на ее месте мужчина.

«Никому не давай ни малейшего шанса прийти к каким-то другим умозаключениям относительно себя, кроме тех, которые ты считаешь нужными». Она сделала свой первый вывод: она никому не позволит считать себя дешевкой.

– Я запомню, – сказала она Эндербаю. – Благодарю за хороший совет.

Она прочла в его глазах удивление, и он сказал:

– Какой великодушный ответ, чтоб мне провалиться!

Затем после небольшой паузы он неохотно повернулся к двери:

– Познакомься с новым местом. Если возникнут вопросы, можешь обращаться к любому. Чем выше у тебя будут требования, тем больше к тебе будет уважения. Будь решительной и требовательной.

Он ждал, когда она улыбнется, но так и не дождался. Наоборот, лицо ее приобрело задумчивое выражение.

– Завтра в восемь состоится редакционный совет «Обзора событий в мире», – прогрохотал он – Я жду твоих критических замечаний и предложений.

На полпути к двери он обернулся.

– Ты подыскала себе место для жилья?

Сибилла резко кивнула головой, изнемогая от желания поскорее усесться в собственное кресло.

– В каком районе?

– На улице 34.

– А где именно?

– В апартаментах Вебстера.

– Никогда не слышал о таких.

– Мне порекомендовали.

– Там нет никаких проблем?

– Нет, все замечательно.

Он кивнул головой и сделал еще один шаг.

– Еще раз большое спасибо, – сказала Сибилла потеплевшим голосом, увидев, что он действительно уходит. – Я вас не разочарую.

– Было бы очень хорошо, если бы именно так и случилось, – сказал он, и дверь, наконец, захлопнулась за ним.

Она облегченно вздохнула, как будто камень свалился с плеч. «Сукин сын. Отвратительный старый маразматик». Самый худший вариант начальства, какой она только могла себе представить.

«Слава Богу, ушел». Усевшись, наконец, в собственное кресло, она смогла осмотреть свой офис. Хотя трудно было назвать его большим и красивым, это был ее первый отдельный кабинет, и даже поцарапанный и прожженный в некоторых местах сигаретными окурками рабочий стол имел очень солидный вид и нравился ей. По другую сторону, напротив стола, были втиснуты два стула. Позади стола, рядом с картиной кисти Пикассо, располагалось небольшое окошко, из которого открывался вид на Бродвей и церковь Святой Троицы.

Она развернулась на вращающемся кресле, чтобы получше рассмотреть открывающуюся из окна панораму. Расположенная в гуще громоздящихся административных зданий, с венчающим главу крестом и арочными витражами, церковь выглядела, как цветная картинка с открытки. Сибиллу раздражал вид маленькой, грациозной и даже изысканной церквушки на фоне огромного Нью-Йорка. Ей хотелось, чтобы все вокруг было самым высоким, большим, быстрым и шумным, как и подобает крупному, богатому городу, где все зависит от везения и успеха.

И, кроме всего прочего, в этом городе жила Валери.


Днем раньше Сибилла проехала на автобусе по Мэдиссон Авеню, а затем прошла пешком по Пятой Авеню до дома, в котором, по словам ее матери, купили апартаменты Валери с Кентом Шорхэмом. Стоя на противоположной стороне улицы под лучами холодного ноябрьского солнца, Сибилла изумленно смотрела на здание. Позади дома расположился музей искусств Метрополитэн с его широкими ступенями и грандиозными колоннами, в сравнении с которыми даже огромные деревья центрального парка казались маленькими.

  72