ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  37  

— Хорошо, я попытаюсь. Перезвони мне через четверть часа.

Морган выключил телефон и прошел в спальню, где лежала Алекс. Она все еще была без сознания, лицо покрывала синеватая бледность, но пульс был ровным. Что ж, пока есть время, можно сходить убрать с дороги дерево, чтобы врач мог проехать к хижине.

Господи, какая же она все-таки бледная!

А потом он вернется и больше никуда не пойдет. Нельзя оставлять ее одну без крайней необходимости.


Когда Алекс открыла глаза, Джадд Морган сидел в кресле у изголовья ее кровати.

«А ведь я уже видела его тут», — сонно подумала она. Каждый раз, когда она ненадолго приходила в себя, он оказывался рядом — сидел в кресле и что-то рисовал на листе картона или в альбоме для набросков.

Вот и сейчас он быстро водил по бумаге не то карандашом, не то толстым грифелем.

— Что это ты делаешь?

Морган поднял голову и отложил альбом в сторону.

— Ага, любопытно? — проговорил он. — Похоже, ты чувствуешь себя лучше.

— Лучше, чем кто? — спросила она.

— Лучше, чем «когда», — поправил Морган. — Ты два дня пролежала в бреду. Врач сказал, что твой организм борется с инфекцией.

— Врач? — Никакого врача она не помнила.

— Ну да. Доктор Кедроу, если я правильно запомнил его фамилию. Я пригласил его, чтобы он осмотрел твою рану. Она оказалась серьезнее, чем я предполагал.

Алекс скосила глаза и увидела, что ее правое плечо туго забинтовано.

— Я что-то припоминаю… — пробормотала она. Снег, обледенелая дорога, звон разбитого стекла, острый древесный сук, распарывающий ее куртку и впивающийся в плоть.

— Ты напоролась на сук, — сказал Морган, внимательно наблюдавший за выражением ее лица. — Рана была довольно глубокая, к тому же в нее попала инфекция, но сейчас все в порядке. Боюсь только, у тебя останется шрам, но это не проблема. Его сможет убрать любой пластический хирург.

— Было… больно, — вспомнила Алекс.

— Это еще мягко сказано, — подтвердил Морган. — Но ты держалась молодцом. Честно говоря, я был удивлен.

— Удивлять тебя не входило в мои планы… — пробормотала Алекс. Каждое слово давалось ей с трудом: язык не слушался, в голове плавал туман. — Я хотела уехать отсюда… Отпусти меня, а?

— Поговорим об этом потом, ладно?

— Я хочу поговорить сейчас.

— Потом. Ты еще не совсем пришла в себя. — Он снова взялся за карандаш. — Спи и ничего не бойся, здесь тебе ничто не грозит. Все будет в порядке.

«Верь мне — все будет в порядке», — опять зазвучал в ушах Алекс голос отца.

Нет, не отца… Джадда Моргана — последнего из всех людей, кому она могла бы доверять.

— Что это ты там малюешь? Морган поднял голову и улыбнулся.

— А-а, очнулась? Как ты себя чувствуешь? Алекс немного подумала.

— Лучше. Значительно лучше.

— И, наверное, зла, как черт?

— Нет. Пока нет. Сейчас я еще не готова высказать все, что я о тебе думаю.

— Могу тебе немного помочь. — Он опустил глаза и некоторое время рассматривал рисунок. — Это ведь я виноват в том, что с тобой случилось.

— Ну разумеется, ты! Если бы я не оказалась здесь, если бы ты не похитил меня и не притащил сюда… Что-нибудь еще? — спросила она, увидев, что он качает головой.

— Это я срубил ель, в которую ты врезалась. Я хотел блокировать дорогу.

— Что-о?! — Ее глаза широко раскрылись.

— Я был уверен, что ты попытаешься бежать. Судя по тому, что я о тебе знал, удерживать тебя было бесполезно. Ты должна была сама убедиться, что ничего не выйдет.

— И ты устроил на дороге этот завал, из-за которого я чуть не погибла?!

— Извини, я немного не рассчитал. Я не думал, что ты врежешься в это дерево. Ты должна была увидеть его еще издалека и остановиться, но помешал снегопад. И гололед.

— А ты, стало быть, ни при чем?

— Ага, вот, кажется, ты и разозлилась! Разозлилась? Не то слово! Алекс была вне себя от ярости. Еще немного, и она бросилась бы на него с кулаками, но для этого она была еще слишком слаба.

— Ты чертовски прав, Морган, я очень разозлилась. Интересно, что бы ты делал, если бы я ушла отсюда пешком?

Он пожал плечами:

— Пошел бы за тобой. Говорят, я неплохой следопыт.

Алекс посмотрела на него. Морган сейчас был абсолютно спокоен и благодушен, но она ясно представила, как он бесшумно скользит между деревьями — быстрый и опасный, как хищный зверь. Ей стало не по себе.

— И ты бы охотился на меня, как… как на животное?

  37