ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  32  

Он не заговорил с нею перед ленчем, поскольку они оказались в разных концах салона, а когда княгиня поприветствовала своих гостей, почти сразу же стали подавать на стол. Однако Анцелле показалось, — впрочем, она не была в этом уверена, — что он раз или два бросил на нее быстрый взгляд. Потом она подумала, что с ее стороны это слишком самонадеянно — считать, будто он вообще заметил ее существование.

— Мне хотелось бы узнать, — подала голос маркиза, как только княгиня замолчала, — могу ли я воспользоваться вашим экипажем сегодня под вечер? Мне нужно сделать кое-какие покупки в Больо.

— Ну конечно, — ответил князь. — Я прикажу подготовить для тебя легкий двухместный экипаж. Ты сама убедишься, насколько он удобен.

— Благодарю тебя, Владимир, — ответила маркиза, улыбаясь ему с выражением истомы в голубых глазах.

— Поскольку вы собираетесь в Больо, — вмешался в разговор капитан Садли, — не поехать ли мне с вами? Мне тоже не помешало бы купить пару новых запонок для воротничков.

— Пожалуйста, — ответила маркиза. — Если только вам не помешает то, что я некоторое время намерена провести в магазинах.

— Свое нетерпение я постараюсь удержать при себе, — сказал, смеясь, капитан.

Он ловко все спланировал, подумала Анцелла, вспомнив разговор капитана с маркизой, который ей невольно пришлось подслушать.

Оказалось, что и у остальных гостей имелись кое-какие личные планы, лишь барон Миховович решительно заявил, что собирается прилечь отдохнуть.

— Эти ночные часы чрезвычайно утомительны, — заметил он.

— А для того, кто проигрывает, — тем более, — засмеялся кто-то из присутствующих.

— Что правда, то правда, — согласился барон.

— А вы знаете, что вчера ночью в казино произошло нечто необыкновенное? — спросил капитан Садли.

— Что же? — заинтересовалась маркиза.

— Я оставил вас и его сиятельство, когда вы играли в баккара, — объяснил Фредди Садли, — так как увидел своего знакомого по фамилии Харнсуорс. Если точнее, он член моего клуба. Он стоял возле стола с рулеткой, того самого, за которым обычно играете вы, ваше сиятельство. — Он обратился к княгине, которая слушала его с тем же вниманием, что и остальные. — Харнсуорс стоял у стола, сжимая в руках порядочную сумму денег, — продолжал капитан. — Я подошел к нему и спросил: «Полоса удачи, Харнсуорс? Я вам завидую!» Он посмотрел на меня со странным выражением на лице. После чего ответил: «Это был ангел, который выиграл деньги для меня! Но, увы, эта женщина исчезла, и я не могу ее найти!» — «Ангел? — воскликнул я. — В этом месте вы ангелов не найдете!» Честно говоря, я даже подумал, что он просто пьян. «Это был ангел, — настаивал он на своем, — но я сам не могу в это поверить!» — «Я тоже! — ответил я ему. — Но ваша знакомая вроде бы неплохо вам помогла! Ну что, еще по разу?» Некоторое время он не отвечал, после чего заявил: «Я возвращаюсь к своей жене, Садли, и мы оба падем на колени, чтобы возблагодарить Бога за то, что он нам помог». — Капитан Садли поколебался, после чего закончил: — Он говорил это настолько серьезно, что я невольно пришел к убеждению: он не только совершенно трезв, но еще и верит в то, что говорит!

— Что за необыкновенная история! — вскричал барон.

— Как бы я хотела, чтобы какой-нибудь ангел вызвался и мне помочь! — оживилась маркиза, взорвавшись на секунду смехом, который напоминал перекличку колокольчиков, как это кто-то назвал в свое время.

— Вы ему на самом деле поверили? — спросила княгиня.

— Но что-то же такое ему примерещилось, — ответил капитан Садли. — И это «что-то» могло быть вполне реальным. Кроме того, насколько мне известно, Харнсуорс не располагает такими денежными суммами, чтобы позволить себе играть по-крупному.

— Нам всем нужно искать своих ангелов! — громко сказала маркиза. — Разве это не было бы чудесно, если бы нам удалось их найти?

Княгиня поднялась с места, и ленч закончился.

Анцелла была страшно рада, что на тему «ангела» больше не было сказано ни слова. Вскоре они все забудут о выигрыше Харнсуорса, подумала она, как только в казино случится еще что-нибудь из ряда вон выходящее. Слава Богу, никто меня с ним не видел. Она прекрасно понимала, что ее жизнь станет невыносимой, если княгиня и ее гости вдруг поймут, что она каким-либо образом может принести им счастье за игорным столом.

Княгиня намеревалась прилечь, и Анцелла возвратилась в свою комнату. У нее было свободное время, и Анцелла решила, что не станет сидеть дома, а спустится в парк. Ей пришло в голову сделать набросок со стороны Эзы. Когда ее отец болел и не выходил из своей комнаты, она часто делала зарисовки, чтобы как-то его развлечь. Иногда она рисовала людей, иногда — пейзажи, лошадей, коров, стога сена или же кусты в палисаднике.

  32