ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ваша до рассвета

Классный романчик! Читать! >>>>>

Жестокость любви

Почти вся книга интересная. Только последние 15-20 страниц не очень. >>>>>

Больше, чем гувернантка

Понравился роман, но немного скомканный конец ...жаль ..задумка хорошая >>>>>

Игры на брачном ложе

Мне понравилось Не много нудновато начало, а дальше на одном дыхании Этот роман лучше чем история... >>>>>




  10  

Не в первый раз за двадцать девять лет в нужный момент ее выручала смелость.

— Эй, кто там? Выходи, — спокойным голосом произнесла она, — и помоги мне с этой чертовой косилкой.

Никакого ответа. Даже чихать перестали. Только громко стучит сердце. Только тишина — плотная, обволакивающая, как жара, как ужас. Только одна бензокосилка, тяжеленная, будто свинец; колесо ее выкатывается из расщелины, и косилка медленно, но неумолимо ползет вниз по высокому скользкому обрыву и тащит Джесс за собой в разверзшуюся мрачную пропасть.

Она вскрикнула, почувствовав, как колесо съехало с края обрыва. И в этот момент, прежде чем она успела обернуться, чья-то рука железным обручем обхватила Джесс за пояс, прижав к бокам ее руки. Она ощутила чье-то прикосновение к ее груди.

Это было самое уязвимое место Джесс. Она не выносила, когда ее лапали за грудь.

Она выпустила косилку и проводила взглядом ее падение в пропасть. Тут чья-то грубая рука зажала Джесс рот.

Тело ее оказалось заключенным в тиски. Гора мускулов и костей не оставила ей ни единого шанса на то, чтобы освободиться.

— Перестань драться со мной, ты, идиотка! Я ничего плохого тебе не сделаю!

Смутно знакомый низкий мужской голос... Она напрягла все силы, но создала видимость, что перестала сопротивляться.

Нападающий ослабил хватку, и это явилось его ошибкой: Джесс была обучена восточным боевым искусствам, и дальше действовал чистый инстинкт.

Вцепиться зубами в черные от загара пальцы, совершить резкий поворот. Ударить коленом в пах, пяткой — в солнечное сплетение.

Он скрючился от боли. Она ударила его в голень. Потеряв точку опоры, бородатый гигант рухнул с обрыва вслед за косилкой.

Падая, он ревел, как раненый бык.

Пока с тяжелым стуком не достиг дна пропасти.

Хотя Джесс уже четыре года не слышала голоса Теда Джексона — она вышвырнула его из дому в ту последнюю встречу за осточертевшие обвинения всех женщин в том, что они вечно суют нос не в свое дело, носятся по свету, как табун взбесившихся кобылиц, притворяясь, будто оказывают ближним неоценимую услугу, тогда как на самом деле бегут очертя голову от своих личных проблем, — сейчас она поняла: никакое другое существо из живущих на земле не могло издать такой вопль отчаяния и бешенства, кроме него.

Наступила абсолютная тишина.

Затем вскрикнул попугай. Далеко в сверкающей ряби океана мелькнул одинокий парус виндсерфинга.

Джессику трясло с головы до ног, но она еще по-настоящему не осознала, что произошло, пока не сделала шаг вперед, к краю обрыва, и не заглянула вниз.

Несмотря на бороду, она сразу узнала его.

Джексон!

Боже мой!

Его огромное мускулистое тело распростерлось рядом с бензокосилкой, оно было в крови. Ее охватил ужас. Что он кричал?

«Перестань драться со мной, ты, идиотка! Я ничего плохого тебе не сделаю!..»

И уж кому, как не ей, было знать, что при всех недостатках Теда Джексона — а их у него за глаза хватало, — он не мог ударить женщину. Даже ее.

Целых четыре дня она ждала его. Он нуждался в ее помощи — нуждался отчаянно, — но в своем тупом упрямстве никогда бы не сделал первый шаг. И по той же причине этот шаг не сделала бы и она. Четыре дня она ждала, когда же этот гигант ворвется наконец с диким ревом в дом, требуя свою дочь и заклиная ее навсегда убраться из его жизни.

А он, как и большинство мужчин, предпринял самый что ни на есть непредсказуемый, идиотский шаг — напал на нее сзади. И получил по заслугам.

Если Тед выживет, он никогда не простит ей, что она так с ним поступила. Если выживет...

Джесс начала осторожно спускаться с обрыва.



Глава третья



Тед лежал на дне пропасти, раздираемый болью. Он смутно сознавал, где находится. Курорт расширялся, и бульдозеры отвоевывали у джунглей все новые участки, но скалу Аборигенов со знаменитыми рисунками оставили в неприкосновенности. Перед глазами у него вырисовывались грубые изображения крокодилов, кенгуру и других животных из мифа австралийских аборигенов о сотворении мира. Но сейчас ему было не до этих произведений искусства, он пытался собраться с силами.

Боль буквально разрывала его тело на куски. Падая, он разбил голову, и сейчас ему было трудно сфокусировать зрение на чем-то одном. Однако он сумел разглядеть Джесс, которая ловко, словно горная козочка, спускалась вниз, как ему показалось, с одной лишь целью — прикончить его.

  10