ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  23  

— Тед, это моя сестра-двойняшка: Джессика Банкрофт. Джесс, это мой новый дружок: Тед Джексон. Он на семестр у нас по обмену.

Парень и девушка, которые только что изучали друг друга изнутри и снаружи долгим поцелуем, стояли словно статуи, глядя друг на друга под лучами осеннего солнца.

— Мы уже познакомились, — сухо изрек Тед.

— Это так теперь называется? — хмыкнула Джесс.

— Отлично! — обрадовалась Дейерде.

— Почему ты мне не сказала, что у тебя есть сестра-близнец?

— Почему ты мне не сказала, что у тебя новый приятель?

Оба вопроса прозвучали одновременно.

— Потому, что Джесс терпеть не может моих друзей, — объяснила Дейерде. — (Джесс почувствовала, что голубые глаза нового знакомого сестры с холодным любопытством изучают ее.) — Л на сей раз мне хотелось бы, чтобы мой новый приятель ей понравился, — объяснила Дейерде.

— Можешь быть спокойна, — медленно и отчетливо произнесла Джесс.

— Что, понравился? — Он смело встретил взгляд Джесс и усмехнулся.

— Не принимай близко к сердцу: Джесс ничего, кроме учебы, знать не желает. Она считает, что мужиков терпеть не может.

Рука Теда потянулась к щеке.

— Что правда, то правда, — пробормотал он. — Хотя, как правило, те женщины, что катят на нас бочку, больше всех падки на нашего брата.

— Мужчины отнимают слишком много времени, — резко бросила Джесс. — А я хочу быть врачом.

— Вот я, например, ничего не хочу — только замуж, а Джесс собирается спасать мир, — засмеялась Дейерде, потягивая кока-колу.

Тед снова уставился своим самоуверенным взглядом на Джесс, пока та не покраснела.

— Конечно, мир надо кому-то спасать. Что касается меня, то мой девиз: «Каждый за себя».

Он произнес это своим низким бархатным голосом, и что-то в нем было такое, от чего у Джесс по спине пробежала дрожь, тем более что он не отрывал от нее взгляда. Она почувствовала, как лицо ее начинает гореть, и отнюдь не от солнца.

— Это я могла понять с самого начала, — проговорила Джесс, чувствуя, однако, что, кусая его, ступает на зыбкую почву, — но, надо сказать, в этом девизе нет ничего оригинального, мистер Джексон. Боюсь, что так думают большинство людей в мире. Чем, собственно, и объясняется его плачевное состояние.

Тед забыл о Дейерде и повернулся всем телом к Джесс. Губы его были плотно сжаты.

— Так ты считаешь меня повинным в несчастьях мира?

— В известной степени.

Его темные брови полезли вверх.

— А ты, стало быть, хочешь все изменить?

— А что, думать так нехорошо?

— Да нет. Но не кажется тебе, что это лицемерие? Что может один человек? Одна... женщина?

Джесс просто подскочила от негодования.

— Да как ты смеешь...

Он сделал шаг в ее сторону.

— Видишь ли, как только я тебя увидел, сразу понял, что ты по-своему очень эгоистична. Только ты не говоришь об этом так же откровенно, как я. — Его влажные глаза снова нагло осматривали всю ее с ног до головы. — Я знаю, чего хочу. — Его взгляд остановился на ее груди. — А ты не знаешь.

— Благодарю за откровенность, — почти задохнулась Джесс. Она резко повернулась к сестре: — Дейерде, этот с... самонадеянный субъект — худший из всех твоих мальчиков!..

Тед расплылся в улыбке.

— Для меня это комплимент. — Самодовольный нахал наклонился к Джесс настолько близко, что она чувствовала его дыхание. — Терпеть не могу быть в стаде.

Он уставился на ее губы, и Джесс стоило труда, чтобы удержаться и не облизнуть их. Она вспомнила его поцелуй, и от этого у нее засосало под ложечкой. Она почувствовала, что голодна как черт. Но голодна по нему.

Он наблюдал за ней. В глазах его промелькнуло что-то необычное: тепло и нежность.

Дейерде с видом собственницы положила ему руку на плечо.

— Ради Бога, Джесс, перестань подкалывать его.

Подкалывать! Он засмеялся и наклонил свою золотистую голову пониже, чтобы Дейерде было удобнее погладить его. Но его голубые глаза с интересом смотрели на Джесс.

Как он отвратителен! Но, глядя на то, как наманикюренные пальчики сестры гладили Теда по загорелой шее, Джесс ловила себя на мысли, что отдала бы все на свете за право самой прикасаться к этому ухмыляющемуся сукину сыну.

Солнце золотило его блестящие волосы. Он смотрел на нее насмешливым взглядом. Никогда Джесс не чувствовала себя более несчастной. Она повернулась на пятке и зашагала к выходу.

Вдогонку ей неслось:

  23