ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  118  

— Знаю-знаю, — еще раз подтолкнул его в спину Фергюсон.

— Я защищался…

— Разберемся, — процедил сквозь зубы Фергюсон. — Ты мне сейчас мно-огое расскажешь… И про себя, и про Фернье, и даже про Лоуренса.


Джонатан прибежал в гримерку на звук пистолетных выстрелов. Глянул в распахнутую настежь дверь и остолбенел. Караульные — все четверо — валялись на полу, окно было выбито, а Джудит исчезла. Он кинулся к окну и замер. Внизу, прямо под окном, в окружении патрульных лежал молодой человек.

«Фернье! — ударила его в виски горячая волна. — Больше мне никто не помешает!»

Он внимательно осмотрел копошащихся возле трупа добровольцев и перевел взгляд чуть дальше. Там, на самом входе в аллею, виднелись две фигуры: качающийся из стороны в сторону, сгорбленный и все время оглядывающийся в сторону театра Платон и подталкивающий его в спину лейтенант Фергюсон.

«Вмешаться?»

Джонатан разрывался пополам. Он понимал, как многим обязан этому большому черному человеку, лишь прихотью судьбы родившемуся в рабстве. Но рисковать ради него представлением — главным делом своей жизни — он уже не мог. Тем более что все уже готово. И появись здесь полиция…

«А они ведь придут… и скоро!»

Джонатан повернулся и торопливо пошел по коридору, сбежал по узкой винтовой лестнице в зрительный зал, нырнул в маленькую дверцу, ведущую под сцену, и припал горячей щекой к округлому и прохладному, сверкающему металлом боку огромного парового котла.

— Не подведи меня, друг, — прошептал он. — Главное, не подведи.


Фергюсон усадил Платона на стул и сразу же начал составлять протокол. Он знал, что без подробнейших показаний ему Джонатана Лоуренса всерьез не ухватить, и очень боялся, что черный истечет кровью слишком быстро.

— Как ты опознал Фернье?

— Мбоа подсказал, — зажимая большими черными ладонями багровое пятно в боку, выдохнул негр.

— Он тоже служит Мбоа?

— Да.

— Значит, и ты служишь Мбоа? Негр непонимающе тряхнул головой и сообразил, что попался на слове

«тоже».

— Да, служу, — нехотя признал он.

— И ты приносишь ему человеческие жертвы?

— Как и ты, лейтенант, — криво улыбнулся ниггер. — Ты ведь тоже приносишь жертвы своей богине.

— Какой? — не понял Фергюсон.

— Той, что стоит возле суда. С завязанными глазами и весами в руках.

Фергюсон на секунду ушел в себя, вдруг понял, что тот говорит о Фемиде, и нервно расхохотался.

— Это Фемида — олицетворение правосудия. А правосудие — это вовсе не жертвоприношение, глупый ниггер!

— Не надо врать, лейтенант, — покачал головой старик. — Я же все понимаю. Разве вы поставите меня на костер не для того, чтобы ваша живущая на небе Фемида могла вдыхать запах жареного человечьего мяса?

Фергюсон поперхнулся. С позиции черного он на это дело еще никогда не смотрел.

— Не надо врать мне, лейтенант, — устало откинулся на спинку стула негр. — Просто отдайте меня вашим людям, и пусть все идет так, как хочет великий Мбоа. А я больше ничего вам не скажу.


Весть о том, что один упырь убит патрулем возле театра, а второго увел и спрятал от возмездия лейтенант Фергюсон, разнеслась по городу со скоростью ветра. И сразу вслед за этим на центральной площади стали собираться люди. Самые дисциплинированные — из числа бывших патрульных — отправились в полицейское управление переговорить с шерифом, другие начали осаждать муниципалитет, а самые решительные уже теснили стоящих у дверей патрульных и требовали немедленной выдачи ниггера.

— Линч! Линч! — хором скандировали они.

— Фергюсон, отдай нам черного упыря!

— Да никуда он не денется! Тащи дрова на площадь, ребята!

Тут же начали формироваться команды добровольцев, и кто-то и впрямь побежал за дровами, кто-то начал теснить патрульных, а потом зазвенели выдавленные стекла, и люди начали запрыгивать внутрь здания прямо через окна.

— Тащи его сюда, ребята!

— Ой, ребра! Ну куда ты прешь?

В следующее же мгновение толпа снесла патрульных в сторону, вдавилась внутрь, а спустя две или три наполненные сдавленным кряхтением минуты выволокла Платона наружу.

— Линч! Линч!

— Давай его сюда!

С Платона тут же сорвали одежду, проволокли в центр площади и, привычно организовав круг и подзуживая друг друга, стали сооружать костер.

— Ну что, черномазый, чей бог сильнее?!

Из разгромленного здания вышел лейтенант Фергюсон. Утирая кровь с разбитого лица, он кинул рассеянный взгляд в сторону площади, проверил, на месте ли пистолет, и, пошатываясь, побрел в сторону театра.

  118