ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  79  

Кто-то воскликнул:

– Мы в дерьме, господа!

Мужики, приняв ароматный душ, забросили домино и повскакивали со своих мест. Они зло смотрели друг на друга и озирались по сторонам, материли улетевший вертолет и искали того, кто мог бы ответить им за все.

– Вон тот подлец во всем виноват!

Валетова обнаружили очень быстро, он еще даже не успел спрятаться за тополь, а к нему уже шли разбираться обделанные и воняющие за версту дядьки. Никто и не думал теперь играть роль пострадавших. Всем хотелось кого-нибудь жестоко побить. И если бы не немцы, вломившиеся на зараженную территорию в противогазах и защитных костюмах, быть Валетову битым. Раскланявшись херрам, то есть господам, он собрался с духом и пошел отмываться. До следующей подсветки у него было еще три часа времени. К этому моменту мнимый пожар должен был разгореться, а французам предстояло отмывать от дерьма всю загаженную территорию.

Валетов даже опознал без особого труда по здоровой фигуре Дитриха, подошел к нему и пожал руку.

– Диман, ты вовремя.

– Я, я, – согласился немец и, не понимая, почему Валетов все время морщит нос, пошел вместе с остальными товарищами разбирать раненых и выводить их из зоны поражения, не забывая предлагать каждому надеть противогаз.

Валетов наблюдал за картиной и угорал: ни один из мужиков не давался в руки, самостоятельно шел на этот долбаный приемный пункт. От противогазов отказывались все, чем вызывали у немцев большое неудовольствие. Но те не насильничали и, сопроводив всех до медпункта, возвращались обратно вместе с машинами, где в баках был разболтан дезактивирующий порошок СФ-2У.

Витек опомнился только тогда, когда сплошная жидкая коричневая масса залила всю машину и лобовое стекло в частности. Включив дворники и размазав дурно пахнущую субстанцию, он увидел, как все четыре машины военной автоинспекции плюс прилегающая к ним территория были загажены полностью, а товарищ старший сержант, подходивший и интересовавшийся его правами, стоял, уделанный по уши.

Поглядев на направление, которое указывала антенка, а, по сути, не антенка, а вделанный лазер, Витек понял, что лазерное пятнышко попало как раз на одну из стоящих рядом с проходной машин. Как же так, не поверил Витек, ведь на кнопку он не нажимал, но, поглядев на то, как «удачно» лежит портативное устройство, увидел, что обычный колпачок обычной шариковой ручки, на которую легла указка, давит как раз на кнопку.

Увидев, как над головой прошли два вертолета, Простаков потер руки: ну, сейчас и к нему должны подлететь, но машина почему-то задерживалась, и подлета не было.

Стойлохряков, проводив глазами вертолеты, видел, как они осуществили выброс примерно в заданном районе. Результаты, конечно, будут подводиться после учений. Видел комбат большую фигуру Простакова, держащего палец строго на кнопке и направлявшего его на мебельный цех, где, между прочим, шла работа и вряд ли о чем-то подозревали сотрудники. И при этом подполковник заметно нервничал. Наконец он спрыгнул с кузова автомобиля и пошел к Лехе.

– Простаков! – крикнул комбат.

– Чего? – Алексей повернулся в сторону подполковника вместе с лазерной указкой, соответственно смещая пятно подсветки.

– Ты слышал приказ?

– Слышал.

– На кнопку нажал?

– Так точно, товарищ подполковник.

В следующее мгновение раздался шум винтов, и буквально через три секунды все, кто находился на платформах, были измараны дерьмом от макушки до пят.

Стирая с лица вонючие жиденькие ручейки, Генрих Вичке проводил глазами улетевшую вертушку и повернулся к стоящему широко расставив ноги Лычко.

– Что это такое? – спросил он.

Переводчица, чья прекрасная завитая в мелкие кудряшки прическа превратилась в ничто, отплевывалась и поспешила вытащить из сумки платочек, протерла губы.

– Господин атташе интересуется, какого хрена?

– Что, прямо так и спросил? – не поверил Лычко.

– Ну, смысл этот, – наконец-то девчушка смогла проморгаться.

– Скажи просто, что мы немного обосрались.

– Так и переводить?

– Так и переводи.

Русский взвод, увидев, что их зону накрыл вертолет, ломанулся на отведенный им участок и застал весьма непрезентабельную картину: иностранные гости, корреспонденты, наблюдатели, вся дирекция фабрики и, что самое мрачное, полковник Мартин, генерал Лычко и атташе Вичке плюс переводчица были по уши в жидком коровьем навозе.

  79