Вики затаила дыхание: «Вдруг это все-таки не та чаша? Даже представить себе не могу, как будет разочарована Кэтрин Драмонд. Она возлагает такие надежды на эту чашу и искренне верит, что семейная реликвия положит конец проклятию, бесконечной череде неудачных браков семейства Драмондов».
Мать Синклера осторожно приложила основание чаши к сосуду.
— Да! — воскликнула Кэтрин Драмонд. — Это чаша Драмондов! Сынок, ты видишь это? — обернулась она к Синклеру.
— О да, здорово! — подхватил он.
Вики слегка усмехнулась. Синклера совсем не волновали какие-то чаши, семейное проклятие. Он был занят более практичными вещами — они с Энни собирались открыть свой цветочный магазин.
— Можем ли мы отпить из этой чаши? — шутливо поинтересовалась Кэтрин Драмонд.
— Думаю, не стоит, пока не найден третий фрагмент, — серьезно ответила Вики. — Кстати, а вы не поддерживаете отношения с Драмондами из Шотландии?
— Нет, к сожалению. Грустная история, — немного помолчав, добавила она. — Если бы только Джеймс Драмонд не был бы таким грубым… Он все время пропадает в Сингапуре, и я даже не уверена, появляется ли он в своем шотландском имении. Вики, ты же не помчишься в Шотландию на поиски Джеймса Драмонда?
Вики заледенела:
— Нет, мне пора возвращаться к моим делам в Нью-Йорке.
«Только еще одного нахального самоуверенного Драмонда не хватало на мою голову!» — с раздражением подумала она.
— Может быть, вы сами навестите его? — предложила она.
— Дорогая, мне врачи запретили путешествовать, никаких авиаперелетов! Ах, придется завалить Джеймса звонками и письмами, — вздохнула она. — Между прочим, я уверена, что мы найдем и третий элемент! Ты только посмотри на Синклера! Он же светится от счастья!
Синклер и Энни стояли обнявшись, с улыбкой глядя на сияющую Кэтрин Драмонд. Сердце Вики также переполняли эмоции.
— Конечно, найдете! — уверила ее Вики. — Но мне действительно пора, неотложные дела! — извинилась она, надеясь, что ей не придется напоминать об обещанных деньгах.
— Как жаль, что вознаграждение вручу людям, которые и так купаются в деньгах, — призналась Кэтрин Драмонд. — Я бы лучше отдала их нуждающимся. Ни ты, ни Джек не бедствуете, насколько я знаю.
— О, у меня же есть на примете пара приютов, — пробормотала Вики.
— Я видела тебя и Джека по телевизору. А вы красивая пара! — многозначительно добавила она.
— Не думала, что эти новости будут транслировать в Нью-Йорке, — как можно спокойнее ответила Вики.
«Догадалась ли Кэтрин Драмонд о нас с Джеком?»
Вики не хотелось, чтобы кто-нибудь знал об этом.
— Ну что ты! Вы же совершили открытие века! А Джек такой красавец стал, — как ни в чем не бывало продолжила Кэтрин. — Как он тебе?
— Очень симпатичный! Правда, иногда бывает слишком заносчивым, — легко ответила Вики.
— Бывает, — согласилась Кэтрин Драмонд. — Ах, как же я хочу, чтобы он наконец-то женился, — мечтательно произнесла она. — Чаша найдена, теперь все будет хорошо.
У Вики больно сжалось сердце от этих слов.
— Кажется, я опаздываю! — Она быстро посмотрела на часы. — Кэтрин, может быть, вы выпишете мне чек?
* * *
По пути домой Вики заглянула в банк и сделала денежный перевод на имя Джека Драмонда. Ей казалось, она сможет забыть их приключения как сон. Но воспоминания о Джеке неотступно преследовали ее.
«Неужели он так занят, что не может прийти в банк и забрать деньги? — злилась Вики, не получив уведомления, что деньги получены адресатом. — Или он все-таки догадался, что я на мели, и решил унизить меня, отказавшись от денег?»
Эти мысли не давали ей покоя и тогда, когда она принялась отстраивать свой бизнес. У нее уже появились два первых клиента, и теперь она рыскала по аукционам, выполняя пожелания покупателей.
«Что же, при таком темпе работы я смогу встать на ноги к концу года», — радовалась Вики.
Жизнь постепенно вошла в привычное русло. Все было хорошо, за исключением ноющей пустоты внутри сердца. Так прошел практически месяц.
Каждый день Вики хотела набрать номер Джека и спросить, получил ли он деньги. Но каждый раз, едва успев набрать первые цифры, бросала трубку. Услышав редкий телефонный звонок, Вики бросалась к телефону в надежде, что услышит голос Джека. А ему, по-видимому, было все равно.
Однажды поздним вечером телефонный звонок отвлек ее от работы. Она искала картину — заказ одного из клиентов.