ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Страстная Лилит

Очень понравился роман Хотя концовка довольно странная, как будто подразумевается продолжение. Но всё равно,... >>>>>

Видеть тебя означает любить

Неинтересно, нудно, примитивно...шаблонно >>>>>

Неотразимая

Очень понравился роман >>>>>

Жажда золота

Классный , очень понравился роман >>>>>

Звездочка светлая

Мне мешала эта "выдуманность". Ни рыба ни мясо. Не дочитала. В романе про сестру такое же впечатление. >>>>>




  95  

Сэм копнул глубже и разыскал психиатра — женщину, лечившую Корин.

— Ее выпустили, несмотря на мои возражения, — вздохнула собеседница. — Впрочем, дела обстояли лучше, чем я предполагала. Прошло много лет, прежде чем наступил очередной кризис. Она держалась на лекарствах. Но видите ли, Корин — шизофренический тип личности. Я была уверена: она начнет убивать. Когда? Вопрос времени. Ведь у нее наличествовали все классические симптомы.

— Как ей удалось изменить имя? — перебил Сэм.

— Корин — имя ее дедушки по материнской линии. Мать Ли так и не захотела признать, что ее ребенок — девочка. «Женщины — грязные, недостойные существа»— вот как выражался Корин. Миссис Стрит назвала дочь мужским именем и воспитывала как мальчика. Одевала как мальчика и говорила всем, что ребенок — ее сын. А если ребенок совершал малейшую ошибку — даже в самом раннем возрасте, — по-всякому наказывала… Била, колола булавками, закрывала в темных чуланах. Но вот наступил период полового созревания, и девочка вышла из-под контроля. А миссис Стрит… она была в отчаянии. Особенно ее угнетали начавшиеся у дочери менструации.

— Представляю себе. — Сэм почувствовал, что его начинает подташнивать.

— Какой бы промах ни совершила Корин, мать наказывала ее… сексуальным способом, если можно так выразиться. Детали оставляю вашему воображению.

— Д-да, разумеется, — поспешно ответил Сэм.

— Девочка ненавидела собственное тело и.приходила в отчаяние от того, что она женщина. Но в конце концов каким-то образом смирилась и приняла имя Ли. Она пыталась быть женщиной, старалась изо всех сил, но я не питала иллюзий и знала, что у нее никогда не сложатся нормальные отношения с мужчинами. Да и не только с ними — со всеми людьми. Она усвоила женские манеры, а лекарства помогали обуздывать себя. Но ее восприятие действительности оставалось весьма неадекватным. Я даже удивляюсь, что ей удалось так долго проработать на одном месте. Хотите узнать что-нибудь еще?

— Нет-нет, спасибо. Вы ответили на все мои вопросы. — Сэм попрощался и положил трубку.

Теперь он знал, что сказать, если Джейн начнет его расспрашивать. Но она пока что ни разу не заговаривала о Ли Стрит. Возможно, это к лучшему.

Нельзя допускать, чтобы воспоминания помешали выздоровлению…


Сэм взглянул на часы и понял, что опаздывает.

— О черт, — пробормотал он, — не хватало только опоздать в аэропорт. — У него были для Джейн хорошие известия, и не хотелось портить впечатление.

Сэм мчался по улицам как сумасшедший. Они должны были встретиться у дома родителей Джейн. Поскольку все четверо (плюс багаж) не поместились бы ни в «додж», ни в его пикап, было решено взять «линкольн» ее матери. Взвизгнули тормоза, и пикап словно вкопанный остановился на подъездной аллее.

— Опаздываем, — упрекнула его Джейн. Как только он плюхнулся на сиденье рядом с ней, «линкольн» сорвался с места.

— Успеем, — сказал Сэм. Он знал: если Джейн за рулем — в этом можно не сомневаться.

Ему хотелось предостеречь ее насчет скорости, но он воздержался.

— Помнишь, несколько недель назад я был на собеседовании? — спросил он неожиданно.

— У тебя новое назначение, — улыбнулась Джейн.

— Как ты догадалась?

— Ты же напомнил мне об этом…

— Я учился в полицейской академии. Поэтому мне не нужно повторять курс. Но проблема в том, что придется сменить адрес.

— Так в чем же дело? — Джейн скосила на него глаза.

— Не смей так делать! — завопил он. — Смотри на дорогу!

— Я смотрю.

— Тебя не волнует, что придется переезжать? Ведь ты совсем недавно купила дом.

— Меня волновало бы только одно: если бы мы оказались в разных городах. — Она рассмеялась.

Сэм вздохнул с облегчением.

Джейн побила все рекорды и вовремя приехала в аэропорт. Когда они спешили к воротам, она, повернувшись к Сэму, напомнила:

— Не забывай, что у отца болезнь Паркинсона. Если он протянет тебе руку и она задрожит, не обращай внимания.

— Я помню, — кивнул Сэм.

Когда они добрались до ворот, пассажиры уже начали входить в зал. Родители появились одними из первых. Джейн кинулась к матери и крепко обняла ее. Потом обняла отца.

— Это Сэм. — Джейн схватила его за рукав и подвела к родителям. Они уже знали о предстоящей свадьбе, и миссис Брайт обняла жениха дочери.

Отец протянул трясущуюся руку:

— Хватайте, пока я могу унять дрожь.

Сэм расхохотался.

— Лайл, что ты говоришь?! — упрекнула мужа миссис Брайт.

— А что?! — вскинулся старик. — Неужели пошутить нельзя?

Сэм увидел, как засияли его голубые глаза, и понял: Джейн — достойная дочь своего отца.

— У нас так много новостей… — Джейн взяла мать под руку. — Только обещайте не волноваться.

«Сразу требует гарантий», — мысленно усмехнулся Сэм.

— Обещаю, — отозвался Лайл Брайт. — Но только в одном случае: если вы не разбили мою машину.

  95