- Что значит "не трогает знать"? А прежний барон ван Дрейк?
- Барон сам сглупил дальше некуда. После того, как его люди практически захватили замок, любой король счёл бы реакцию Рейвена адекватной.
- А...
- А что касается его дочки, - предугадал моё возражение Кентон, - нет ровным счётом никаких доказательств того, что Рейвен имел к этому хоть какое-то отношение.
- Ну хорошо, а ты? - не желала сдаваться я. - Поставить дворянина к позорному столбу - это как, тоже адекватно?
- Если он - опасный государственный преступник? - изогнул брови Кентон. - Ну, в крайнем случае попеняют на неправильно выбранный способ наказания.
- А ты - опасный государственный преступник? - едко осведомилась я.
- Моё слово против слова графа Торнсайдского, - флегматично пожал плечами Кентон. - Как ты думаешь, кого из нас послушают в первую очередь?
- Но кто-то же должен открыть королю глаза на то, что здесь происходит!
- Должен, - не стал возражать Кентон. - И кто это сделает?
- Вот пусть этот твой наследник и сделает. Король, между прочим, сейчас совсем недалеко отсюда. Он путешествует по северным провинциям, и завтра уже будет в Фолкрейде, а это всего в двух днях пути от Торнсайда.
- И кто тебе сказал, что король его примет?
- Если он назовётся законным графом Торнсайдским? Разумеется, примет.
- Если он так назовётся, то должен будет доказать своё право на ношение этого титула. А если не сможет, то вероятнее всего будет просто-напросто казнён за самозванство.
- Ну хорошо, а ты? Ты - дворянин, ты ведь можешь быть принят? Безо всякого самозванства?
- Могу, но не так сразу без предварительной договорённости. Скорее в столице, через месяц-другой. Это имеет смысл обдумать, тем более, что из графства мне в любом случае придётся убираться. Послушай, и давай-ка на этом закончим, - остановил меня он, видя, что я готова задать очередной вопрос. - Всё это надо будет как следует обдумать, прежде чем принимать какие-либо решения, а у меня сегодня и без этого голова гудит.
- Ладно, только один вопрос! - быстро сказала я. - Какого цвета были волосы у родителей этого мальчика, наследника? Тёмные?
Люк непонимающе нахмурился.
- Ты очень умная девочка, Абигайль, - сказал Кентон, спокойно встретив мой взгляд.
Я не ответила. Он отлично знал, что я пойму, знал с самого начала. Это была информация для меня, но не для Люка.
Глава 11.
- Так, Люк, я правильно понимаю, что ты собираешься оставаться здесь на ночь? - спросила я, не без труда подавляя зевок.
- Правильно понимаешь, - без капли стеснения кивнул приятель. - А что тебя в этом смущает? Ты не в первый раз проводишь со мной ночь!
- Отличная формулировка, - поаплодировала я, - особенно когда речь идёт о срочной работе над номером недельника.
В сущности какое имело значение, что подумает на этот счёт Кентон? Но факт оставался фактом: я не хотела, чтобы он подумал что-нибудь не то...
- Ладно, оставайся, всё равно от тебя не отделаешься, - махнула рукой я. - Но теперь всем надо хотя бы немного поспать. Впереди много дел. Один из вас ляжет здесь на кровати, другой на кушетке, а я пойду наверх. Завтра надо будет придумать, как переправить Кентона из города. Люк, у тебя есть какие-нибудь ходы?
- Я не уеду из города, - возразил Кентон.
- То есть как? - нахмурилась я. - Ты же сам сказал...
- Сказал. Но не сейчас. На несколько дней мне придётся задержаться: есть слишком важные дела. Не беспокойся: в трущобах можно укрыться не хуже, чем за пределами графства.
- Откуда только такие познания? - проворчала я. - Ладно, дело твоё. Но лучше не увлекайся. Рейвен явно не шутит.
Я извлекла из шкафа одеяла, вручила по одной штуке Люку и Кентону, и начала подниматься по лестнице.
- Абигайль! - позвал Кентон. - Будь добра, удовлетвори моё любопытство.
Я остановилась и обернулась.
- Ну?
- Почему этот работник пера заявил, что чтобы тебе понравиться, надо быть либо сексуальным маньяком, либо палачом?
- А что такого? У нашей Абигайль такие эротические фантазии, - тут же включился в разговор Люк.