- Во всяком случае обещай, что всё ещё раз как следует взвесишь.
- Обещаю, - кивнула я.
- Ближайшие несколько дней я буду в городе. Если понадоблюсь, справься обо мне у Рэйчел. Она будет знать, где меня найти.
- Что-что? - Это становилось совсем интересно. - Ты что же, собираешься провести эти дни в доме свиданий?! Я, кажется, начинаю понимать, что за неотложные дела удерживают тебя в графстве.
- Знаешь, Абигайль, бордель можно найти в любом мало-мальски приличном городе, - улыбнулся Кентон. - Так что поводом задерживаться в Торнсайде это точно послужить не может. Впрочем, мне приятна твоя ревность...хоть и глупо ревновать к девочкам из дома свиданий.
- Какая к дьяволу ревность? - фыркнула я. - Просто меня поражает такое легкомыслие!
- Пусть так, - не стал спорить он. - В любом случае я вовсе не собираюсь останавливаться в этом заведении. Просто мало кто в графстве знает все возможные укрытия так же хорошо, как Рэйчел. И мало кто умеет так же надёжно хранить чужие секреты. Так что в случае надобности обращайся именно к ней.
- Но дорожка в дом свиданий всё равно знакома тебе вполне неплохо, - не сдержавшись, съехидничала я.
- Абигайль, ты же видела меня без одежды, - усмехнулся он. - И наверняка заметила, что белые крылья у меня на спине пока не проросли.
- Кто тебе сказал, что я разглядывала твою спину? Впрочем, об отсутствии крыльев я догадалась ещё в "Хмельном охотнике".
- Неужели моё поведение не было безупречным? - притворно ужаснулся Кентон.
- Если бы оно было безупречным, я бы тебя даже не запомнила. Будь поосторожней, пока остаёшься в Торнсайде.
Я привстала на цыпочки, погладила его по волосам и поцеловала в губы. А что, на прощание можно. Не исключено, что я никогда больше его не увижу. Но даже при самом удачном - и почти невероятном - раскладе, если он вернётся в графство в принципиально новом качестве... То, что можно позволить себе с Кентоном Алисдейром, никогда не будет допустимо с графом Торнсайдским.
А между тем поцелуй затянулся. Кентон крепко прижал меня к себе.
- Ещё немного - и я никуда отсюда не уйду, - прошептал он мне на ухо.
Напугал. Можно подумать, я сильно расстроюсь.
- Береги себя. И обдумай как следует всё, что я сказал, пока ещё не поздно.
Сжав на прощание мою руку, он выскользнул на улицу через дверь чёрного хода. Что же касаемо его последних слов... Как вскоре выяснилось, было уже поздно.
Глава 12.
Следующий день прошёл, как обычно. Люди графа не возвращались. А спустя ещё сутки я отправилась за покупками и углядела на главной площади знакомое лицо.
- Гай! - позвала я по имени юношу, внимательно изучавшего разложенный на временном уличном прилавке товар оружейника.
Была, конечно, вероятность, что парень вовсе меня не вспомнит или, даже вспомнив, отнесётся слишком настороженно, чтобы вступить в разговор. Но нет, похоже, он зашагал ко мне навстречу, настроенный вполне благожелательно.
- Привет, Гай! - сказала я, внимательно наблюдая за приближающимся мальчиком, надеясь прочитать по его лицу то, чего наверняка не узнаю из разговора.
- Здравствуйте, госпожа Абигайль.
- Просто Абигайль.
Надо же, запомнил, как меня зовут.
- Как дома? Есть какие-нибудь известия от Кентона?
Ну, конечно, даже если и есть, в чём я сомневалась, он не станет рассказывать об этом первой встречной на том единственном основании, что его господин как-то раз общался с ней в доме свиданий. Однако же если случилось непоправимое и Кентона всё-таки взяли, навряд ли это является большой тайной, а стало быть, такие сведения я от Гая получу. С другой стороны, если он является чьим-нибудь осведомителем, то мой вопрос ненавязчиво продемонстрирует, что я не в курсе местонахождения Кентона и снимет с меня лишние подозрения.
- С тех пор, как он бежал, нет, - ответил Гай. Мне показалось, что парень чего-то не договаривает, но давить я не стала. - А дома - плохо. - Он не жаловался, просто отвечал на поставленный вопрос. - Особняк конфисковали. Сказали, всё имущество Алисдейров теперь переходит в распоряжение графа. Часть слуг уволили, других оставили, чтобы поддерживали в доме относительный порядок...пока не появится новый хозяин.