ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ваша до рассвета

Классный романчик! Читать! >>>>>

Жестокость любви

Почти вся книга интересная. Только последние 15-20 страниц не очень. >>>>>

Больше, чем гувернантка

Понравился роман, но немного скомканный конец ...жаль ..задумка хорошая >>>>>

Игры на брачном ложе

Мне понравилось Не много нудновато начало, а дальше на одном дыхании Этот роман лучше чем история... >>>>>




  126  

Арейна улыбнулась, глянув на Эйларда, расправила крылья и тоже словно стала выше и крупнее. Только клыки у нее выдавались не так сильно, как у брата. Девушка все-таки.

— Лари, сейчас. — Она подошла и крепко обняла жениха за талию, а он — ее.

— Готово! Давай!

И Арейна оттолкнулась от пола, унося в своих объятиях мужа в кольцо тьмы. Эйлард действительно что-то такое намагичил и, похоже, сейчас весил совсем мало. Потому что несла его демоница легко, словно это была большая, но невесомая плюшевая игрушка. Круг под звездами на потолке, полет в кольцо-алтарь, и снова — «вспышка» Тьмы.

— Как удивительно, — произнес рядом жрец. — Тьма благословила и эту пару. Истинная любовь встречается не так уж часто…

— А их и Свет Всемогущий благословил, — не выдержала я. — Арка Света сияла так, что мы на какое-то время ослепли.

— Счастливчики! — Жрец улыбнулся, а я поежилась. Там такие клыки…

Тем временем вторая пара опустилась на пол храма рядом с первой, и уже обе они замерли, ожидая нас.

— Идемте, свидетели таинства. Мне нужно завершить обряд. — Приподняв край хламиды, жрец решительно направился к новобрачным.

— Благословленные Великой Тьмой, доказавшие истинность своей любви, обменявшиеся клятвами и кровью, но принадлежащие к разным расам… — речитативом заговорил жрец. — Нарекаю вас мужем и женой и соединяю навеки. И пусть Великая Тьма будет свидетельницей. Отныне срок жизни ваш одинаков, ибо кровь демонов, отданная добровольно и с любовью, дает и долголетие.

— О-о-о… — прошептала Алексия и даже рот приоткрыла. Похоже, Назур ей об этом ничего не сказал.

Эйлард промолчал, только удивленно приподнял брови.

Вот оно как! Бедная Алексия, столько переживала, что как же… Она ведь человек и состарится и умрет быстрее, чем демон Назур. Уповала только на меня и на живую воду. А оказывается… добровольно отданная кровь демона…

Ну, что тут скажешь? Я безумно рада за моих друзей! А еще… Блондинок много и в Ферине и на Земле… Да.

ГЛАВА 26

Празднование свадьбы удалось, что тут еще скажешь. После окончания банкета, вручения всех подарков и поздравления молодых уже в Замке я сообщила, что в связи с таким событием предоставляю им отпуск на неделю.

И после некоторых размышлений обе пары умотали в разные стороны. Арейна и Эйлард — в Ферин, благо деньги у моего мага есть, и он вполне мог обеспечить проживание где-нибудь в укромном уголке с хорошими условиями. А Назур и Алексия отправились в Арнохель. Назур тоже накопил некоторую денежную сумму и собирался показать жене столицу Мариэли.

Ну а мы… А у нас свои заботы. Главное событие в жизни моих друзей свершилось. А до нашей свадьбы еще есть время. А потому я сообщила Ассеру, оставшемуся за старшего вместо Назура, что мы займемся пока осмотром домов в столицах трех миров. Нужно же разобраться с приобретениями. А он пусть бдит и присматривает за Замком.

— Куда сначала? — Филимон подпрыгивал от нетерпения, одновременно пытаясь отпихнуть основательно подросшего Марса.

— Думаю, в Керисталь. Там мы уже были и город более-менее знаем. — Я складывала в сумку последние вещи.

— А потом? — Филе все-таки не удалось увернуться, и Марс прошелся влажным языком по его мордочке. — Марс! Да не слюнявь же ты меня! — выпалил кот в сердцах.

— А потом в Лилирейю. И напоследок — к демонам. — Я огляделась, вспоминая, все ли положила.

— Это хорошо-о-у! Мою корзинку-то не забыла?

— Какую корзинку?

— Ой, ну что ты придираешься к словам? — фыркнул кот. — Ну, не корзинку. Переноску… Какая разница?

— А зачем? — Я остановилась и вопросительно взглянула на кота.

— Что значит — зачем? — Он тоже посмотрел на меня. — А я что, своими ногами, что ли, должен путешествовать?

— Э-э-э… А ты с нами собрался?

— Та-а-ак! А ты что, не собиралась меня брать?! — тут же возмутился мохнатый нахаленок. — Я тоже поеду! Вы же в дома едете! Ты что?! Не знаешь, что в новый дом нужно сначала впускать кота и только потом заходить самим? Ты вообще, что ли?! — Голос кота стал приобретать истерические нотки. — Значит, как совета у Фили спросить — так Филя завсегда должен отвечать! Как у фей целый месяц жрать твою отраву волшебную, так тоже Филя должен! А как в новые дома — так без меня-а-а-у?!

  126