ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Похищение девственницы

Мне не понравилось >>>>>

Украденные сердца

Сначала очень понравилась, подумала, что наконец-то нашла захватывающее чтиво! Но после середины как-то затягивать... >>>>>

Несговорчивая невеста

Давно читала, и с удовольствием перечитала >>>>>

Лицо в темноте

Тяжелый, но хороший роман Есть любовь и сильная, но любителей клубнички ждет разочарование >>>>>

Выбор

Интересная книжка, действительно заставляет задуматься о выборе >>>>>




  82  

— Ну-ка продемонстрируйте, — вмешался Маркис.

— Хорошо. — Я села за стол. — У меня сейчас подключена клавиатура с алфавитом Мариэли. — Продиктуйте мне любой текст, а я его введу.

— Так! — Маркис нахмурился и сосредоточился. — Печатайте! Лорду Ренарду от придворного мага Филерии Маркиса… — Дальше маг надиктовал текст, который я вбила в документ. — Достаточно. Продемонстрируйте.

Ну, я и продемонстрировала. Распечатала в трех экземплярах и вручила всем трем владыкам.

— Великолепно! — оценил демон и протянул лист сыну. — Ни один из наших лучших каллиграфов не смог бы написать так аккуратно и мелко. Подобный документ выглядит идеально.

— Согласен, — подтвердил Кирин. — А на нашем языке также можно?

— Да, ваша светлость. Подождите немного, я поменяю клавиатуру.

Через несколько минут я печатала то, что мне диктовал Кирин. И снова все восхищались идеальной красотой и ровностью рун.

— Ваше величество, а вот я уже заранее набила текст на языке Ферина, — обратилась я к королю, протянув лист графу Илизару.

Тот подошел, забрал его и отнес Албритту.

— Восхитительно! — Король осмотрел все три распечатки. — Насколько я понял, сегодня вы предлагаете нам все документы, которые мы составим, распечатать на наших родных языках и в трех экземплярах?

— Совершенно верно. Если вы доверяете мне, я могу лично подготовить документы. Кроме меня на компьютере хорошо печатают Хранитель Источника виконт Хельден, моя управляющая Арейна дер Кахтелир и мой воспитанник Тимар. Если же информация секретная, то я могу обучить кого-то из ваших спутников, и они лично введут тексты. Это не так сложно, просто медленно.

— Леди, скажите, а вы в состоянии будете вводить большой объем документов? — Демон задумчиво повертел в руках лист с рунами Лилирейи. — Я понимаю, что вы одна не сможете, но, например, я пришлю пару демонов, а вы предоставите им помещение и технику. Разумеется, за хорошее, очень хорошее вознаграждение.

— Да, баронесса. — Албритт поднял на меня взгляд. — Я бы тоже не отказался от такой услуги. Безусловно, понадобится два отдельных кабинета и два компустера. Размер оплаты превзойдет все ваши ожидания.

— Два компьютера, — машинально поправила я.

— Три кабинета, леди. Мне тоже крайне необходима эта услуга, — подключился к разговору Кирин.

— Три кабинета, шесть компьютеров, восемнадцать клавиатур, шесть гуманоидов, — пробормотала я и побарабанила пальцами по столу.

— Леди, мы пришлем магов, которые сами смогут осуществлять пересылку магической почты, — заговорил Маркис.

— Само собой, — прогудел Ренард.

— Так… — Встав, я прошлась под внимательными взглядами и снова вернулась за стол. — Я согласна, но на некоторых условиях.

— Каких? — Кирин переглянулся с Албриттом.

— Во-первых, все ваши люди, то есть лиреллы, демоны и люди, принесут мне клятву о непричинении вреда — на все время пребывания здесь и о полном неразглашении любой информации, которую они увидят или услышат в моем Замке — пожизненно. Во-вторых, жить и работать они будут в отдельном крыле, чтобы не слонялись. В-третьих, я должна сначала лично пообщаться с каждым из них, и только с моего согласия они могут сюда переехать. Если я откажу кому-то, то это категорически и не обсуждается. На их место вы сможете прислать кого-нибудь другого.

— Ну что ж, вполне разумные и выполнимые требования, — кивнул Кирин. Помнит еще, наверное, мой отказ пустить сюда баронета Дигона.

— Неожиданно, конечно, но принимается. — Лорд Ренард встал, подошел к моему столу и протянул руку, которую я пожала.

— Согласен, леди. Весьма мудрая предосторожность, — вынес свое решение Албритт.

— Ну что ж. Тогда прошу вас в переговорную. Канцелярские принадлежности для вас уже приготовили. — Я вышла из-за стола.

И уже когда я дошла до двери, меня осенило.

— Ах да! Господа правители… — улыбнулась я, чтобы сгладить несуразность фразы.

— Леди, обращайтесь ко мне просто по имени. В неофициальной обстановке я для вас — Кирин. — Князь закатил глаза. — Меня прямо передергивает, когда вы так старательно выговариваете: «ваша светлость».

— Э-э-э… — уставилась я на князя.

  82