ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  123  

– Эти группы хорошо организованы. Их целая сеть, вовлекаются новички. Отчасти их притягательность заключается в самой тайне, в тщательном удовольствии принадлежать к группе, находящейся за пределами общественной нормы.

По мере того как он говорил, Блейр сознавал, что слишком хорошо понимает этот соблазн. – Они живут ради удовольствия, ради массы нездорового удовольствия. Разделываются с животными. Боже мой, с детьми. И, кроме того, власть. Во многом это объясняется тягой к власти. – Он разложил перед собой листки. – Некоторые не верят в то, что могут вызывать демонов, но они присоединяются, потворствуя своим порокам. Секс. Наркотики. Опьянение убийством. – Он взглянул на Кэма. – Из пары этих статей ясно, что не всегда речь идет лишь об убийстве овец и собак. Иногда они заходят дальше. Беглецы из дома – хорошая мишень.

Подумав о Карли Джеймисон, Кэм с самым горьким чувством согласился с этим рассуждением. Затем он вспомнил о Биффе. – А своих они убивают?

– Почему бы и нет? Это ведь не рядовой клуб для мужчин, Кэм, и некоторые из них действительно верят, глубоко, яростно, что сатана даст им все, что они пожелают, если они выберут этот путь. У меня здесь всякого рода материалы, от описания тех, кого там называют любителями, до самых крупных фигур. Но начиная с пары подростков, зажигающих черную свечу, и до Ля Вей – всех их объединяет чувство власти. Все это сводится к власти.

– Я тоже прочитал кое-что, – сказал Кэм. – Я понял, что существуют разного рода культы. У самых крупных главное место занимает потворствование своим слабостям и церемониал, но они начисто отвергают ритуальные жертвоприношения.

– Конечно, – Блейр согласно кивнул головой и с трудом сдержал нервный смешок. Вот сидят они вдвоем, старые добрые приятели, и обсуждают дьяволопоклонниче-ство и ритуальные убийства за чашкой дрянного кофе. – Но есть и другие культы. Мне нужно еще кое-что проверить, но из того, что я уже обнаружил, это самая опасная разновидность. Они берут то, что им нужно из старых книг, из традиций и создают собственные. Они обращаются назад к предкам, когда кровь была единственным способом умилостивить и задобрить богов. Они возникают, где хотят. Они не стремятся к известности, напротив, скрываются от нее. Но друг друга они находят.

– А как мы их найдем?

– Боюсь, – сказал Блейр уже без всякого смеха, – что нам не придется далеко ходить. – Он нервно провел рукой по волосам. – Но я ведь политический репортер, Кэм. Я не знаю, преимущество ли это или препятствие.

– Думаю, что в этих культах полным-полно политических интриг.

– Возможно. – Блейр глубоко выдохнул. «Интересно, а устраивается ли кампания по выборам верховного жреца, – подумал он. – Собирает ли он голоса, целуя младенцев и пожимая всем руки? Боже правый». – Я многого не знаю. Я связался с некоторыми людьми из Вашингтона, которые готовы побеседовать со мной. А ты знаешь, что есть полицейские, специализирующиеся в такого рода делах?

– Нам не нужна статья в газете.

– У тебя она уже есть, – огрызнулся Блейр. – Но если ты думаешь, что я ввязался в это дело из-за какого-то дерьмового побочного интереса…

– Извини меня. – Кэм протянул руку ладонью вверх, затем помассировал ею голову, надеясь унять боль в затылке. – Коленный рефлекс. Это ведь мой город, черт побери.

– И мой тоже. – Блейр попытался изобразить улыбку. – До сих пор я и не представлял, насколько это все еще и мой город. Кэм, я хочу поговорить с Лайзой Макдо-нальд. Потом я сделаю, что смогу, здесь на месте. Но очень скоро мне придется вернуться в Вашингтон, поискать, нет ли там чего-либо, связанного с этим.

– Хорошо. – Ему нужен был человек, кому бы он мог довериться. Он боялся, что в городе, который, как он считал, ему так хорошо знаком, он больше не мог довериться никому другому. – Я позвоню и договорюсь с ней. Но будь с ней помягче. Она все еще очень слаба.

– Если бы не Клер, она была бы мертва. – Осторожным, даже слишком осторожным движением он поставил на стол свою чашку кофе. – Я боюсь за нее, действительно боюсь, Кэм. Если этот тип, Эрни, втянут в культ и помешан на Клер…

– Он и близко к ней не подойдет. – Это тихое, сдержанное заявление совершенно не соответствовало ярости, горевшей в глазах Кэма. – Можешь быть в этом уверен.

– Я надеюсь на это. – Отстранив кружку с кофе, он придвинулся ближе. – Она самый дорогой для меня человек в жизни, и я доверяю ее тебе, после того, как я уеду. Клянусь Богом, ты должен как следует позаботиться о ней.

  123