ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  39  

До дома оставалось совсем недалеко. Сара невероятно устала, и единственным ее желанием сейчас было лечь скорее в постель и уснуть.

— Тебе нужен сотовый телефон, — услышала она голос Мэтта, как только открыла дверь квартиры.

— Что?

— Я звонил тебе несколько раз, — сказал он. — А когда вернулся домой, услышал твое сообщение на автоответчике. Если бы у тебя был сотовый, то ты могла бы просто позвонить мне.

— Верно. Жаль, что ты не поужинал с нами, — сказала она, снимая куртку.

— Жаль, что ты не поужинала со мной у Тони, мы все поехали к нему после прогулки.

— Хорошо отдохнул сегодня?

Мэтт пожал плечами.

— Нормально, но я отдохнул бы еще лучше, если бы ты была рядом.

Сара почувствовала нежность в его словах, что вызвало у нее улыбку.

— Я просто боялась, что мне опять будет плохо от качки.

— Как дела у Эмбер? — спросил Мэтт.

— Прекрасно. Мы начали собирать вещи, но вместо этого неожиданно решили погулять в парке. Затем мы поели в ресторане на пристани. Эмбер много занималась на этой неделе, и ей хотелось отдохнуть.

— Тебе надо было позвонить мне на сотовый.

— Я пыталась, но ты был вне зоны досягаемости.

— Ты выглядишь очень усталой, — заметил Мэтт.

— Я действительно устала. Думаю, я быстро приму душ и лягу спать.

Мэтт продолжал стоять на другом конце комнаты, он не подошел к ней, не обнял, не поцеловал.

— А я посижу еще немного. Спокойной ночи, — сказал Мэтт и сел за свой компьютер.

Сара попыталась не обращать внимания на душевную боль, вызванную его холодностью, но это оказалось невозможно.

— Мэтт, нам надо поговорить, — сказала она, вспоминая, что недавно посоветовала Эмбер.

— Не сегодня, Сара, — ответил он.

— Ладно, только давай не будем надолго откладывать разговор.

— Хорошо.

На следующее утро Мэтт снова отвез ее на работу.

— Увидимся вечером, — сказал он.

После страстного поцелуя на прощание, который он подарил ей, Сара почувствовала себя намного лучше. В ее планы на сегодня входил разговор со своим начальником по поводу ее длительного отпуска. Но Мэтту она собиралась сказать об этом только за ужином. В Европе сейчас тоже была весна, ей хотелось вернуться в Англию, побывать во Франции, отправиться куда угодно, только бы Мэтт был рядом.

Мистер Пепович явно не обрадовался ее заявлению. Даже грозился уволить ее навсегда. Но, несмотря на угрозу совсем остаться без работы, Сара продолжала настаивать на своем. Она не рассказала ему о своем положении, надеясь, что Стейси тоже будет держать все в секрете.

Получив разрешение уйти в отпуск в конце месяца, Сара вернулась к себе в кабинет. На сегодня у нее было еще одно важное дело — дозвониться до менеджера, с которым они заключали сделку по поводу их новой квартиры, чтобы узнать, можно ли уже перевозить туда вещи. В середине дня опять позвонил Мэтт.

— Сара, мне надо лететь в Брюссель, — сообщил он. — Там возникли проблемы с системой безопасности в одном банковском консорциуме.

— В Брюссель! А надолго?

— На пару дней, не знаю. Я позвоню тебе. Прости, мне надо бежать, чтобы успеть на самолет.

Мэтт повесил трубку.

Сара так хотела обрадовать его за ужином, рассказать ему все, а теперь ей придется ждать его звонка.

Возвратившись пораньше с обеда, она позвонила менеджеру, мистеру Дугласу. Если начать перевозить вещи уже сейчас, это могло бы облегчить их переезд потом.

— У меня до сих пор нет ваших подписей на документах, — ответил ей мужчина, когда Сара представилась и высказала свою просьбу.

— Но все было подписано пару недель назад. Я сама подписала и отдала бумаги Мэтту. Он должен был подписать их и отправить их вам по почте на следующий день.

— Тем не менее у меня их нет. У вас есть копия документов? — спросил мистер Дуглас.

Сара не знала, делал ли Мэтт копии. И не было возможности спросить у него, пока он не позвонит из Брюсселя.

— Я все уточню и перезвоню вам позже.

Безусловно, он должен позвонить ей сегодня вечером, Сара все узнает и позвонит мистеру Дугласу утром.

— На самом деле вам стоит поторопиться с этим, вы же знаете, что не вы одни заинтересованы в этой квартире.

— Дело в том, что мой муж в отъезде. Как только у меня появится возможность с ним связаться, я вам обязательно позвоню, это будет не позднее завтрашнего дня.

  39