ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>




  43  

От этих мыслей настроение Джеки испортилось окончательно. Она вышла на деревянное крыльцо, залитое солнечным светом, и огляделась. День был чудесный, на небе ни облачка, ни одна ветка на дереве не колыхалась от дуновения ветерка. Даже птицы перестал чирикать и укрылись в тенистых кронах, ожидая, пока спадет жара.

— Готова? — Бен вышел на крыльцо и запер входную дверь.

— Конечно, босс. — Джеки постаралась, чтобы ее голос звучал непринужденно.

Бен бросил ей ключи от машины и направился к водительскому месту, чтобы открыть для нее дверцу.

Когда они приехали на стройку, Джеки в первый раз посмотрела на Бена и спросила:

— Ты долго? Мне подождать здесь?

— Ты расплавишься. Зайди лучше внутрь — там тень и сквозняк. — Неожиданно он разозлился. — Черт! Забыл дать тебе какую-нибудь рубашку, чтобы ты накинула ее сверху.

Разыграв непонимание, Джеки улыбнулась.

— Не волнуйся, я не замерзну. Мне очень комфортно в таком наряде.

— Зато мне не очень комфортно, — проворчал Бен, открывая дверцу. — При каждом взгляде на тебя у меня кровь вскипает в венах.

Джеки рассмеялась и спрыгнула на землю, не дожидаясь, пока Бен обойдет машину и поухаживает за ней.

— Вперед, босс. Ваш верный помощник следует за вами по пятам, готовый к выполнению любых ваших поручений.

— Да-а, тот еще будет денек, — пробурчал Бен себе под нос.

Джеки действительно ходила за Беном по пятам, стремясь быть полезной. Он снял свою шляпу и нахлобучил ей на голову. Шляпа оказалась ужасно тяжелой, и Джеки было запротестовала, но Бен лишь зыркнул на нее, и она замолчала. Лучше бы паранджу на нее нацепил!

Джеки записывала в блокнот все, что говорил Бен. К счастью, упавший со второго этажа рабочий серьезно не пострадал, но Бен настоял, чтобы тот съездил в больницу, а на работу вернулся только с разрешения врача.

Затем он проверил доставленные стройматериалы и протянул Джеки мобильный телефон, велев позвонить поставщику и выяснить, когда будет привезено остальное. Он внимательно проверил выполненную работу, поговорил с рабочими, дав каждому следующее задание.

Несколько раз Джеки ловила на себе любопытные мужские взгляды, но решила игнорировать их. Она удивилась самой себе — флирт был у нее в крови, а тут вдруг ей не захотелось кокетничать, поскольку она знала, что Бену это не понравится.

Мысли Джеки то и дело возвращались к сегодняшнему утру. Как случившееся изменит их отношения? Пока Бен разговаривал с мастерами, Джеки не могла оторвать от него взгляда, вспоминая, каким было его лицо в мгновения наивысшего наслаждения, какими страстными были сто поцелуи, как нежны его загрубевшие от работы руки. Она явно потеряла голову от этого мужчины!

Когда Бен начал проверять электропроводку и у Джеки выдалась свободная минутка, она позвонила матери.

— Почему бы вам обоим не приехать к нам обедать? — спросила Пегги, когда Джеки поделилась своими планами на сегодня.

— А что, если я всех вас приглашу сегодня в ресторан? И ты передохнешь от кухни. А, мам? Зачем тебе в такую жару мучиться у плиты? Ты не могла бы заказать столик в том ресторане, о котором вчера упоминал Джеральд? Мы все плюс Бен.

— Спасибо, дорогая. Я сейчас же попрошу Джеральда зарезервировать столик. На семь?

— Отлично. Тогда до вечера.

Джеки отключила мобильник и огляделась в поисках Бена. Он все еще проверял электропроводку, но уже на втором этаже. Видимо, хотел удостовериться, что инспектору будет не к чему придраться.

Стало еще жарче. Ни малейшего дуновения ветерка, воздух плотный, даже маслянистый. Как мужчины могут работать в такую погоду?

Джеки подвернула край майки и испытала небольшое, но все же облегчение, когда влажной кожи обнаженного живота коснулась прохлада.

Прижав к груди блокнот, Джеки отправилась бродить по комнатам первого этажа. По всему видно, что дом будет огромным.

Кухню определить было несложно по трубам и раковине. Кроме того, там ждали сборки буфет и разные шкафчики. Соседняя комната, скорее всего, станет столовой. Во всяком случае, Джеки точно сделала бы из нее столовую. Застекленный эркер с видом на сад и тень раскидистых деревьев, защищающая эту комнату от жары в течение всего дня, навели ее на эту мысль. На второй этаж вела широкая деревянная лестница, у которой пока еще не было перил, но Джеки без труда представила, как сияет отполированное темное дерево в свете люстр во время большого приема.

  43