ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  93  

Адальбер склонился над двумя телами, распростертыми на земле между глиняными черепками,

помятыми цветами и комьями земли. Сомнений не было: оба были тяжело ранены, но еще дышали. У выхода из дома висел телефон, там же лежала и телефонная книга. Он нашел номер больницы, первым делом вызвал врача и «скорую помощь», а потом задумался: стоит ли звонить в полицию? Пришлось бы долго объясняться со стражами порядка, и он предпочел позвонить Альдо. Обрисовав в двух словах сложившуюся ситуацию, он попросил:

— Постарайся уговорить своего любимца, английского полковника, чтобы он предпринял попытку оторвать толстяка Кейтуна от его фисташек! Без сомнений, у него это получится лучше и быстрее, чем у меня...

— Понятно, — коротко ответил Морозини, — еду!

Не прошло и десяти минут, как во дворе виллы Карима появился Альдо, а вот «скорой помощи» все еще не было! Он нашел Адальбера стоящим на коленях перед хозяином виллы. Археолог был почти так же бледен, как и оба раненых, он тщетно пытался привести молодого человека в чувство. Адальбер был вне себя от беспомощности:

— Прошло уже полчаса, как я позвонил в больницу, а их все нет! Боже милостивый, ну что за страна! А что там с полицией?

— Скоро приедут. Ими занялся Сэржент.

Альдо огляделся, заметил столик со спиртным, выбрал виски и, налив солидную порцию в стакан, поднес его другу:

— Пей! Это как раз то, что тебе необходимо. И сядь, пожалуйста. Я помогу тебе, потому что, судя по всему, самому тебе не справиться.

Это было правдой. Хоть археолог давно привык к разнообразным происшествиям, но сейчас Видаль-Пеликорн дрожал как осенний лист. Едва Альдо усадил его в кресло, как раздался сигнал «скорой помощи». На этот раз двор заполонили люди в белых одеждах под предводительством седовласого коротышки с козлиной бородкой. Он представился доктором Мьямонидом и, не теряя время на всякие формальные любезности, занялся осмотром пострадавших.

— Что-то вы не спешили! — упрекнул его Адальбер. — Я жду вас уже добрых три четверти часа, а ведь больница совсем рядом!

Доктор, не удостаивая его даже взглядом, только пожал плечами:

— Когда вы только что вспороли брюхо и вытаскиваете оттуда пулю, не очень-то вежливо сбегать от операционного стола... Что касается этих двоих, то их срочно нужно госпитализировать!

Карима и его слугу уже уложили на носилки, когда, вооруженный своей неизменной мухобойкой, во двор величественно вплыл толстый Абдул Азиз Кейтун. Он начал с того, что остановил санитаров, заявив, что его люди должны обследовать «трупы». Низкорослый врач тут же на него рявкнул, как разгневанный фокстерьер:

— Если их сейчас же не доставить в больницу, они и правда совсем скоро превратятся в трупы! Сейчас я отвечаю за них! Эй вы, посторонитесь!

Утомившись от дискуссий, Кейтун упал всем своим весом в застонавшее под ним плетеное кресло и отмахнулся от врача пухлой рукой.

— Ну а теперь, — обратился он к Альдо с Адальбером, — я готов выслушать ваши показания. Насколько я понял, это вы их убили? — спросил он, указывая на археолога толстым пальцем.

— Я? Убил? Да я был гостем господина Эль-Холти, и вторжение этих бандитов произошло на моих глазах. Зачем мне, по-вашему, убивать его и слугу? И громить дом...

— Гостем? Неужели? По последним данным, вы пропали без вести... Разве вас не похитили?

— Вот именно, похитили! А этот молодой человек был из тех...

— Молчать, когда я говорю! И так все ясно: этот бедный юноша похитил вас, и вы, стремясь освободиться, напали на него и его слугу... чтобы сбежать! Все! Слушание дела закончено! Вас будут судить... и, вероятно, повесят...

— Да это бред какой-то! Хоть выслушайте меня!

— Не думаю, что мне это будет интересно, — широко зевая, объявил Кейтун.

— Может быть, вы согласитесь тогда выслушать меня? — вмешался Альдо. — Вы заблуждаетесь. Поножовщину устроила банда, присланная сюда увести явившуюся к господину Кариму мадемуазель Хайюн. Их было около десяти человек, вы можете без труда отыскать их следы. Что касается присутствующего здесь моего друга, то он немедленно позвонил в больницу, а потом, не имея возможности вызвать полицию, дозвонился до меня и попросил, чтобы я добился вызова стражей порядка с помощью нашего английского друга, полковника Сэржента, который вам хорошо знаком...

— С чего вы взяли, что я с ним знаком? Он просто английский турист, который часто приезжает в Асуан, и ничего более. А ваш рассказ скорее свидетельствует о богатом воображении...

  93