ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  88  

– Надеюсь, что нет. Не могли бы вы предупредить меня... вдруг с мессиром Селонже что-нибудь случится...

Юный Колонна улыбнулся ей, и его смуглое лицо просияло, затем он склонился в низком поклоне.

– Именно это я и собирался сделать... госпожа графиня! Это так естественно...

Доброжелательное поведение этого мальчика было единственным светлым лучом в сером мраке дождливых дней и отчасти согревало сердце молодой женщины. Долгие, бесконечные часы шли один за другим. Монастырь с его строгим уставом был намного лучше этой тюрьмы, откуда ничего не было видно, но зато все слышно. Вперемежку раздавались шорох дождя, гром пушек, крики радости и боли и многоголосый шум бесконечной осады. До пленницы доносился также звук молитв, поскольку палатка папского легата была рядом и она могла слышать радостные крики, когда прибыл Антуан Бургундский. И, наконец, и это было хотя бы приятно, Фьора могла слышать иногда пение капеллы, где среди всех выделялся звонкий голос Баттисты. Но все же Фьора испытывала гнетущее чувство пленницы, ничего не знающей о грядущей судьбе. Не будь молодого Колонна, она тоже чувствовала бы себя совершенно забытой, но сама еще не знала – хотела ли она, чтобы осада успешно завершилась и ее тюрьма открылась – без сомнения, для другой жизни, а может быть, для эшафота, что послужило бы сигналом для начала смертельной схватки между двумя мужчинами, из-за которых так перевернулась ее собственная жизнь.

Однажды вечером, когда шум был особенно сильным и она даже слышала рядом со своей палаткой яростный крик Карла, она ждала Баттисту с еще большим нетерпением, чем обычно, для того чтобы узнать, что произошло, и когда услышала его шаги, то тут же отбросила в сторону «Часослов», единственную книгу, которую ей удалось найти в сундуке, хотя молитвы не доходили до ее сердца и не пробуждали в ней никаких чувств.

Она видела, как он вошел в темноту палатки в надвинутой на самый нос шляпе.

– Что, так все плохо? – спросила она. – Но дождь ведь прекратился...

Ничего не ответив, он поставил поднос, накрытый салфеткой, прямо на ковер, резким движением сорвал с головы шляпу и, шагнув в круг света, отбрасываемого канделябром, выхватил из-за пояса кинжал:

– Кто вы! – воскликнула Фьора. Но в то же самое время она его узнала. Это был паж Кампобассо, этот Вирджинио, враждебный взгляд которого она не могла забыть. Сейчас он приближался к ней с кинжалом в руке и с выражением свирепой радости на лике:

– Кто я такой? Я твоя смерть, распутница! – воскликнул он, медленно приближаясь и наслаждаясь этим мгновением, которого ждал долгие дни.

Молодая женщина не проявляла ни малейших признаков страха.

– Спрячьте свой кинжал и убирайтесь! Стоит мне только позвать...

– Зови сколько угодно. Я усыпил твою стражу. Сейчас за твоей дверью два бесчувственных тела, и ты от меня не уйдешь.

– Почему вы хотите меня убить? Что я вам сделала?

– Я хочу тебя убить, потому что не хочу, чтобы Кампобассо вернулся в твою постель. До тебя у него был я. Он любил мои ласки и поцелуи, а потом пришла ты... А сейчас, когда мы занимаемся любовью, он в мыслях не со мной, и я не могу этого выносить.

Внезапно Вирджинио распрямился, как натянутая струна, и бросился на Фьору с поднятым кинжалом. Изо всех сил она стала звать на помощь:

– Помогите! Сюда... Ко мне!

Она напрягала все свои силы, чтобы отвести клинок, но Вирджинио был силен для своих лет и хорошо тренирован. Он уже одолевал, и через секунду клинок вонзится в ее горло. Фьора закрыла глаза и продолжала звать на помощь.

– Я здесь! – прокричал чей-то голос, который напомнил ей голос ангела.

Кто-то оторвал от нее Вирджинио, бросил его на пол и мощным коленом наступил ему на грудь.

– Ты еще слишком молод, чтобы стать убийцей, – проворчал Эстебан. – Ну и что с тобой делать?

– Пожалуйста, господин, подержите его и дайте мне кинжал, – я разберусь с ним, – запыхавшись, произнес Баттиста. – Этот негодяй ударил меня по голове, отнял одежду и поднос, а потом, как я понял, усыпил часовых?

– Вы угадали. Но лучше пойти за помощью...

– Вы правы. Нельзя молчать, когда речь идет о солдатах его высочества... и о ценном заложнике. За донну Фьору мы все отвечаем своими головами...

И Баттиста, завернувшись в одеяло, которое дала ему Фьора, выбежал наружу с криком: «Стража!» А молодая женщина, которая еще не совсем пришла в себя, подошла и присела рядом с Эстебаном, который все еще придавливал своим коленом Вирджинио, а кинжал держал приставленным к его горлу.

  88