ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  36  

Вдоль здания тянулась веранда, и Линк присел на перила.

– Он просто витает здесь. Я чуть ли не слышу рабов, которые здесь жили.

Он сразу же перебил мою попытку заговорить:

– Если собираешься подтвердить мои жуткие подозрения, то даже не начинай.

– Я просто собиралась задать вопрос всем присутствующим.

Облепившие Линка женщины и не подумали оторвать от него взгляды и обратить на меня внимание. Наоборот, я почувствовала, как они придвинулись к нему ближе, словно пытались отгородить Линка от меня. Он явно принадлежал только им. Когда Линк прихлопнул на своем плече то, что он принял за муху, я кашлянула, скрывая улыбку, а потом спросила громко и твердо:

– Кто видел здесь мужчину? Высокого роста — под два метра, с маленькой черной бородкой, наподобие такой, – я нарисовала воображаемую линию чуть ниже своего подбородка. На мгновение воздух замер, а потом вдруг духов не стало — ни в помещении, ни за его пределами.

– Что сию минуту произошло? – спросил Линк.

Его аура вернулась к приятному красновато-голубому тону. Готов к сексу, но может потерпеть. Как только те бестелесные суккубихи оставили его в покое, Линк снова стал способен справляться со своими проблемами.

Я пожала плечами, не ответив, потому что раскидывала мысленную сеть, чтобы узнать, куда подевались духи. «Двинулись на кладбище, – подумала я. – Назад в свои безымянные могилы».

– Мне не встречался мужчина с такой внешностью.

– Какой мужчина? – не поняла я.

– Ну, про которого ты только что спрашивала. Под два метра ростом, помнишь? Кстати, он, скорее всего, где-то около ста семидесяти сантиметров и только тебе кажется высоким.

Я засмеялась:

– Я просто общалась...

И осеклась, потому что не хотела объяснять Линку, с кем только что разговаривала. Давным-давно я уяснила, что факт существования привидений многих сильно расстраивает.

– Ты готов ужинать?

– Приму душ, побреюсь и сразу же приду. Ждешь не дождешься сеанса?

Я направилась к выходу. Кто был тот призрачный мужчина, и почему рабы-духи его боялись?

– Линк, прошу тебя, – сказала я, – сегодня во время ужина ешь только те же блюда, что и я. Если я от чего-то откажусь, сделай то же самое, хорошо?

– Думаешь, что-то подсыпают в еду?

– Здесь слишком много любителей вздремнуть после обеда, к тому же, люди, которых немного одурманили, больше других склонны видеть то, что им внушают. Встретимся в столовой. – И я зашагала к основному корпусу.

Всю дорогу я не переставала искать того мелькнувшего мужчину-привидение, но никого не заметила, даже духов-рабов — они разбежались и попрятались.

Я глянула на часы — замечательные часики, подаренные моим любимым мужем. Осталось несчастных десять минут на переодевание. Я выбрала розовый костюм от Шанель, глядя на который, никто не обозвал бы меня «деревенщиной». Ух, по мне, так лучше лечь спать посреди необозначенного кладбища и страдать всю ночь от докучливых томящихся духов, чем ужинать в компании богатых женщин, у которых слишком много свободного времени. Пока что я повстречалась только с одной из местных гостий — миссис Хеммингс, но вряд ли остальные сильно отличаются от нее.

Глава 8 – ЛИНК

Я ужасно нервничал, поджидая Дарси на входе в столовую, и жалел, что не вызвал такси до ближайшего ресторанчика «Дейри Куин». Может, это из-за нашего маскарада, или же причина в том, что меня поселили в бывшем бараке для рабов. Несмотря на ободряющие слова Дарси, мне захотелось убежать при виде похожей на алебарду Дельфии, спускавшейся в зал в компании шести женщин с сонными глазами. Дамочки щеголяли в дорогущих нарядах от кутюр, их украшениями можно было заполнить тачку, но бодрствовали они лишь наполовину.

При виде меня высохшее старческое лицо Дельфии сделалось угрожающим, и не требовался медиум, чтобы определить, чем она недовольна. Хозяйка не желала, чтобы я присутствовал за обеденным столом. Не знаю, что со мной было не так, но почувствовав к себе пренебрежение, я порядком скис.

Дарси выбежала вперед и что-то сказала или сделала, поскольку пять минут спустя мисс «Худое лицо» Дельфия проплыла в столовую, даже не взглянув в мою сторону. Полагаю, это означало соизволение на то, чтобы я ужинал с белыми людьми. Такое не лечится, поэтому я развернулся и побрел к выходу на «свое место».

  36