ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  59  

Я склонился над телом мистера Симмонса. Он лежал, как перезревший помидор на грядке. Шериф, обезьянничая, тоже опустился перед трупом на колени. Я всмотрелся внимательнее. Шериф тоже чуть шнобелем не воткнулся в покойника. Я отвернул край ковра. И шериф сделал то же самое. Я расправил мистеру Симмонсу левый рукав. Догадываетесь, сэр, кто следующим прикоснулся к той же части одежды? Я издал горлом такой звук, какой можно выдуть из расчески через папиросную бумажку. Шериф только плотнее сжал зубы. Остальные, стоя над нами, тихо кисли в духоте летнего полудня.

– Так ты считаешь, что Симмонс пал от руки знакомца? – первым не выдержал мистер Кроквелл.

– Само собой, – подтвердил я. – Такое мог сделать лишь тот, кому он доверял на все сто и мог спокойно подставить спину.

– Парень абсолютно прав, – заявил мистер Виллис, обычно неразговорчивый.

И все остальные согласились с ним.

– А теперь, – сказал я, – хорошо бы выяснить, кто не любил покойного.

От злости шериф едва не пустил петуха:

– Да легче ответить, кто его любил – никто! Он враждовал со всеми подряд, крутого норова был мужик!

Я обвел взглядом всю компанию, гадая, кто же из них годится на роль убийцы. Мое внимание приковали к себе странные телодвижения Джейми Мак-Хага – будто ему по-маленькому не терпелось. Джейми всегда отличался пугливостью, что твой воробышек. Если, потеряв коробок спичек, вы пристально глядели ему в глаза, он тут же шкодливо отводил взгляд в сторону, бормоча: «Я не брал!» Стоило кому никель уронить, как он снова с ходу начинал оправдываться – я, мол, твою монету и в глаза не видел.

Смешно. Взрослый мужик, а ровно дите малое – вечно всего пугается, во всем – виноват ли, нет – оправдывается. Что ж, мое дело маленькое – стоит пару раз смерить его подозрительным взглядом, и он голову от страха потеряет. Не то что Железный Виллис – тот будет стоять как скала, хоть кол на голове теши.

– Слыхал я давеча, как Джейми обещал свести счеты с мистером Симмонсом, – сообщил я.

У Мак-Хага глаза полезли на лоб.

– Ни черта подобного! А если и сболтнул что в сердцах по пьяной лавочке, то просто так, не имея виду ничего конкретного!

– Так или иначе, ты это сказал.

– Э, по-погоди, по-по-погоди, – стал заикаться Джейми. – Т-т-ты по-покамест еще не шериф нашего г-г-городка. И нечего нам тут лапшу на уши ве-вешать!

Шериф плотоядно ухмыльнулся:

– Что с тобой, Джейми? Минуту назад ты кудахтал над Питером, как заботливая наседка! С тех пор что-то успело перемениться?

– Не хватало только, чтобы всякие недоумки обвиняли меня в убийстве! – окрысился Джеймс Мак-Хаг. – Эй, ты, дубина стоеросовая, знай свое место – марш на одной ноге в угол, живо!

– Я своими ушами слышал, как ты обещал расправиться с мистером Симмонсом, – не моргнув глазом, упрямо повторил я.

– Похоже, ты нервничаешь, Джейми? – заметил шериф.

– И я теперь припоминаю, – подтвердил мистер! Виллис. – Ты говорил это, Джейми. А у тебя отличная память, сынок, – поощрительно кивнул он мне.

– Спорим, здесь повсюду полно отпечатков пальцев мистера Мак-Хага, – добавил я, вдохновленный поддержкой.

– Ну разумеется! – позеленев, завизжал Джейми. – Конечно, полно! А как же иначе, ведь я заходил к проклятому сквалыге вчера до полудня, пытался стребовать старый должок в тридцать баксов, ты, тупой гиппопотам!

– Вот видите, – сказал я. – Он приходил сюда. Его отпечатков здесь все равно что муравьев в лесу. – И, поразмыслив, добавил: – Спорим, если заглянуть Джеймсу в карман, мы найдем там бумажник мистера Симмонса, битком набитый наличкой.

– Никто не посмеет шарить по моим карманам!

– Еще как посмею, – сказал я.

– Нет! – выдохнул Джейми.

– Шериф? – вопросительно обернулся я.

Глянув как-то странно, шериф тут же перевел взгляд на Мак-Хага.

– Джейми, – сказал он.

– Шери-иф! – проблеял Мак-Хаг.

– Кто надумал поручить мне расследование, шериф? – сказал я. – Припомните! Джейми и надумал.

На нижней губе шерифа задергался давно потухший окурок.

– Что верно, то верно!

– А почему он надумал это, шериф, как вы считаете? – спросил я и сам же ответил: – Потому что был уверен, что я только взбаламучу в ручье воду и собью вас с горячего следа.

– Нет, вы подумайте только! – ахнули остальные чуть не хором, и их так и отшатнуло от Мак-Хага.

Шериф хищно прищурился:

– Вынужден признать, Питер, кое-что ты, похоже, и вправду нащупал. Действительно, именно Джейми затеял привлечь тебя к расследованию. Он первым и предложил это чертово пари. Так разозлил меня этим, что я и бобов-то на своей тарелке не сумел бы отыскать, не то что убийцу!

  59