Новость вышибла из Питтман дух:
— Бобби Роуз? Почему он звонит тебе, агент Макалистер?
Джек уже пересек комнату, чтобы добраться до телефона, когда Дженнифер сказала:
— Мистер Роуз настаивает, что это срочно.
Что-то случилось с Софи. Джек понял это еще до того, как ответил. Иначе Бобби Роуз бы не позвонил.
— Включи громкую связь, — приказала Питтман.
— Четвертая линия, — сказала Дженнифер и закрыла дверь.
— Макалистер слушает.
— Софи пропала. Кто-то ее схватил.
— Когда? — без долгих разговоров спросил Джек. — Что случилось?
— Она шла через парк Нельсона по дороге к надземке.
В разговор вмешалась Питтман.
— Откуда вы узнали, что ее схватили? — спросила она после того, как назвала свое имя.
— Я говорил с ней по телефону. — От страха голос Бобби Роуза охрип. — Она сказала, что собирается с кем-то встретиться, и должна была позвонить тебе, Джек. Она должна была сказать тебе что-то важное.
— Когда это было? — спросил Алек.
— Самое большее пять минут назад. Она попрощалась и вдруг закричала… А потом пропала.
— Мы определим ее местонахождение, — сказала Питтман и кивнула агенту.
— Где вы сейчас, мистер Роуз?
— Я иду к парку.
— Мы встретим вас там, — сказал Алек.
— Послушай, Макалистер. Ты найдешь ее. Слышишь меня? Ты ее найдешь!
Положив трубку, Джек посмотрел на Питтман.
— Она у этого сукиного сына Лемминга. Я знаю, — зло заявил он, отшвырнул стул и выбежал вон.
Питтман схватила телефон, вызывала подмогу и начала отдавать приказы остальным находящимся в комнате агентам. Алек догнал Джека в гараже.
— Я поведу! — крикнул он.
Дрожа от ярости, Джек пытался не думать о том, что сейчас с Софи, пытаясь сконцентрироваться на ее поиске.
Парк Нельсона был недалеко, но когда Алек с Джеком приехали, район уже кишел полицейскими. Не было никаких признаков Софи, никто ничего не видел.
— Она у него, Алек. Ты знаешь, что я прав. Я должен был схватить его. Я должен был…
— Нет никаких доказательств.
— К черту доказательства. — Он осмотрел толпу и полицию. На место прибыли и другие агенты.
— Мы рядом с офисом Софи. Может, она что-нибудь там оставила. Адрес, заметки, что-нибудь.
Джек кивнул и побежал к машине.
— Мы теряем время. Чем дольше она у него…
— Мы найдем ее, мы ее найдем, — пообещал Алек, запрыгивая на водительское сиденье. — Зачем? Зачем Леммингу рисковать и похищать ее? Он знал, что у нас против него нет никаких доказательств. Если бы были, он бы уже сидел за решеткой. Это бессмысленно.
Алек резко нажал на тормоза перед зданием редакции и, не припарковавшись, бросил машину с включенными мигалками.
— Я не знаю, какие у него мотивы, — сказал Джек.
Биттерман выключал свет в офисе и уже направлялся к двери, когда увидел бегущих к нему Джека и Алека.
— Что случилось?
Алек быстро ввел его в курс дела. Биттерман побледнел.
— Она упоминала, куда собирается, когда уходила отсюда? — спросил Алек.
— Я думал, она пошла домой. Она должна была сдать статью, но уехала, так и не закончив ее. Это не похоже на Софи.
— Она хоть что-нибудь вам говорила? Куда собирается или с кем должна поговорить?
— Мы говорили о работе. Она рассказала мне об ученых с Аляски. Она думает, что они что-то делали с бедными животными. Я взял с нее обещание прекратить совать нос в это дело, и она согласилась, сказала, мол, пусть этим ФБР занимаются.
Биттерман направился к ее столу.
Гари подпрыгнул, когда увидел агентов.
— Что происходит? — спросил он.
— Софи пропала.
Гари тут же опустил голову:
— Я бы не переживал. Наверное, ходит по магазинам. Еще появится.
Джек обошел стол Софи в поисках чего-нибудь, что могло бы пролить свет на ее местонахождение.
— Она не ходит по магазинам! — рявкнул Биттерман. — Кто-то ее схватил.
— О… ясно. Ну, надеюсь, с ней все в порядке.
Джек заметил жучок позади монитора Софи.
— Что за…
Посмотрев на Алека, он поднял трубку телефона Софи и разобрал его в считанные секунды.
— Еще один жучок, — сказал он. — Ближнего действия.
Алек повернулся к Гари. Джек медленно наступал.