ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  48  

– Без проблем. – Ева подошла к Кинеру.

Они его вымыли, поэтому на столе в морге он выглядел намного лучше, чем в грязной ванне. Старые следы уколов синюшными дорожками тянулись по обеим рукам, кольцами обвивали лодыжки. Синяков было сравнительно немного.

Ева надела пару очков-микроскопов и начала осматривать тело в поисках ожогов от шокера или следов шприца. Впрочем, были и другие способы, существовало множество способов для человека, знающего приемы нападения и обороны, обездвижить другого человека, уступающего ему в весе сотню с лишним фунтов.

Она обработала руки изолирующим составом и ощупала голову Кинера, кожу под волосами, игнорируя швы, наложенные Моррисом или одним из но лаборантов.

– Мою работу делаешь?

– Извини. – Ева бросила на него взгляд. – Вот тут шишка. Как раз за левым ухом.

– Да. – Моррис взвесил мозг, записал и подошел к раковине, чтобы вымыть руки. – У него несколько гематом, есть и шишки, как ты говоришь. Он так накачан, что у него наверняка начались судороги. Организм буквально нашпигован тем, что на улице называют «Трахоболом». Ты о таком слыхала?

– На основе лошадиного транквилизатора, верно?

– Да, и доза такая, что свалила бы четырехсотфунтового жеребца. Причем доля «Зевса» в смеси ним почти не разбавлена. Комбинация стопроцентно смертельная, впрочем, результат налицо.

– Вот эта шишка. Если кто-то нанес ему удар – тот, кто знал, как и куда бить, – удар мог его свалить, и вырубить.

Моррис поднял брови.

– Если он знал, как и куда бить, да, безусловно. Ты предпочитаешь версию убийства передозу?

Как ей хотелось бы все ему объяснить!

– Да, у меня есть вопросы. Почему в ванне? Ты, сам говоришь: доза такая, что свалила бы его пару-тройку раз с гарантией. Посмотри на следы уколов. Он наркоман, причем наркоман со стажем. Зачем ему принимать такую огромную дозу рискованного вещества? И раз уж он наркоман со стажем, даже если, допустим, он идиот, разве он не захочет растянуть удовольствие? Зачем вкалывать все сразу? Он не в своей квартире, он заперся в этой дыре и, похоже, устроил там привал. Мне это говорит о том, что он там прятался. Так, может, кто-то его нашел?

– Может. Он довольно прилично поужинал где-то в районе полуночи. Пицца с сардинами.

– Пицца с сардинами – это, по-твоему, прилично?

Моррис улыбнулся.

– Скажем так: он плотно поел и запил ужин парой бутылок пива.

– На месте не было коробок из-под пиццы и бутылок из-под пива, – насторожилась Ева. – Может, он поел в какой-то забегаловке. Будем отрабатывать эту гипотезу. Интересно, почему он плотно поужинал, а через пару часов забился в щель, забрался в загаженную ванну и вкатил себе такой дозняк, хотя должен был знать – с его-то опытом! – что это смертельно.

– Учту твое мнение. Я пока еще не определился, так что причиной смерти остается передозировка: все остальные повреждения не смертельны.

– Как раз то, что я хотела услышать.

– Я считаю, что необходимо провести дальнейший анализ опухоли за левым ухом, – продолжал Моррис.

– Не помещает.

– Что-то ты темнишь сегодня, Даллас. Держишь карты ближе к пиджаку. Пиджачок, кстати, очень неплохой.

– Функциональный. Функцию свою выполняет. Ну, не будем тебе мешать. Занимайся своим мозгом.

Глава 8

– Вот как мы поступим.

Ева справа обогнала такси и проскочила перекресток на желтый свет. Пибоди отчаянно вцепилась и ручку дверцы.

– Мы куда-то спешим?

– Что? Да у меня было полно места. Мы впишем в журнал предварительные данные Морриса, доложим командиру, как обычно. Ты позвонишь Рене и проинформируешь ее о находках Морриса. Скажешь ей, что мне нужны данные, о которых мы говорили, срочно.

Все еще цепляясь за ручку дверцы, Пибоди побледнела.

– Это ядолжна ей сказать?

– Я – персона слишком важная и занятая, мне некогда заниматься такими мелочами. Это она так подумает. И если ты боишься поговорить с этой самодовольной сукой на высоких каблуках, я попрошу Морриса, не найдется ли у него под рукой лишний позвоночник – тебе одолжить, Пибоди.

– Я не боюсь. Но мне неловко. Неловкость я признаю. – Стремясь доказать себе самой, что позвоночник у нее есть, Пибоди перестала цепляться ш ручку дверцы. – Итак, я скажу ей, что главный судмедэксперт определил причину смерти, но не может на данный момент определить, было ли это самоубийство, случайная передозировка или убийство. Следовательно, лейтенант Даллас запрашивает…

  48