ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  294  

— Кто взял вас в плен?

— Нантонги.

Кэлен кашлянула.

— Нантонги? А зачем вы им понадобились?

Зедд поправил балахон.

— Они собирались принести нас в жертву. И им это почти удалось. Мы подвергались смертельной опасности.

Кэлен скептически фыркнула.

— Нантонги осмелились исполнять запрещенные обряды?

— Это из-за красной луны, — предположил Зедд. — Они боялись самого худшего и старались лишь защититься.

Кэлен вздернула голову.

— Как бы там ни было, я нанесу им визит.

— Вы оба могли погибнуть, — сказал Ричард.

— Чепуха. Волшебник и колдунья поумнее этой бродячей шайки дикарей. Разве не так, Энн?

Энн моргнула.

— Ну…

— Энн хочет сказать, что все было немного сложнее. — Зедд отвернулся от нее. — Но это было просто ужасно, можете мне поверить. А потом нас продали в рабство.

Брови Ричарда поползли вверх.

— В рабство!

— Честное слово. К доакам. Мы должны были на них работать. Но доаки по некоторым причинам, касающихся в основном Энн, были нами недовольны и решили продать нас людоедам.

У Ричарда отвисла челюсть.

— Людоедам?

Зедд усмехнулся.

— К счастью, людоедами оказались люди Тины. Они предложили нас Чандалену. Он меня, конечно, узнал, так что подыграл мне и выкупил нас у доаков.

— А почему вы не могли сбежать от доаков? — спросила Кэлен. — Ты же волшебник. А Энн — колдунья.

Зедд показал свои голые запястья.

— Они надели нам магические браслеты. Мы были беспомощны. — Он поглядел вокруг. — Совершенно беспомощны. Это было ужасно. Мы были беспомощными рабами и стенали под ударами бича.

— Звучит и впрямь на редкость ужасно, — сказал Ричард. — Но как же вам удалось их снять?

Зедд развел руками.

— А нам и не удалось.

Ричард схватился за голову.

— Но их же нет.

Зедд поскреб подбородок.

— Сейчас нет. Это были магические браслеты. Мне — нам — хватило ума не пытаться использовать магию. Нам было бы только хуже. Оставалось только ждать, пока они не потеряют силу. После того как мы ушли далеко от племени доаков и сожгли свитки, они расплелись и упали.

— Так вот на что вы рассчитывали?

— Ну конечно!

Энн кивнула.

— Верь Создателю и следуй его промыслу.

Зедд погрозил Ричарду пальцем.

— Магия — опасная штука, Ричард. Настанет день, когда ты поймешь, что самое сложное для волшебника знать, когда не использовать магию. Это был один из таких случаев. Мы были должны найти сокровище Джокопо. Поразмыслив, я понял, что, учитывая все неприятности, без волшебства мы вернее добьемся успеха. — Он сложил руки на груди. — И я оказался прав.

Чандален выступил вперед.

— Много солдат пришли оттуда. — Он указал на юго-восток. — Они хотели взять те вещи, которые сжег Зедд. И пока Зедд и Энн жгли их, мои люди отгоняли врага. На западе было большое сражение. Армия Ордена была разбита. Я отправился туда, и человек по имени Райбих сказал, что кто-то, кого зовут Натан, приказал ему начать эту битву.

Ричард покачал головой.

— Все это очень сложно.

Зедд щелкнул пальцами.

— Ах, ну, в общем, когда-нибудь ты поймешь, Ричард. Волшебником быть нелегко. В один прекрасный день ты все же решишь заняться чем-то еще, вместо того чтобы сидеть со своим даром, пока я рискую жизнью, и тогда ты поймешь. Между прочим, чем ты занимался, пока в мире происходили такие важные события?

— Чем занимался? — Кэлен улыбнулась, положив руку ему на плечо, а Ричард задумался, с чего начать. — Ну, одним словом, теперь я — магистр Рал, и дело с концом.

Зедд хмыкнул и сел. Энн тоже опустилась на прежнее место.

— Магистр Рал, вот как. — Он взял с деревянного подноса жареный перец. — Бумажная работа — это ужасно.

Ричард почесал затылок.

— Зедд, ты можешь объяснить мне кое-что? Почему книги в анклаве Первого Волшебника сложены шаткими столбиками?

— Это своего рода контроль. Я помню, как они сложены, так что, если кто-то коснется их, я буду об этом знать. — Ореховые глаза Зедда широко распахнулись. — Что? Проклятие, Ричард, что ты там делал? Это опасное место! И как вообще ты туда вошел? — Зедд показал на грудь Ричарда. — Амулет! Это оттуда. Как ты туда вошел? Проклятие, Ричард! Где Меч Истины? Я доверил его тебе! Неужели у тебя хватило ума кому-то его отдать?

  294