— Робин, мы не скоро увидимся, — прошептала вдруг девушка ночью, накануне сражения. — Если вообще встретимся…
— Не говори глупостей, малыш, — Робин обнял её и прижал к себе, зарывшись губами в ароматный шёлк её волос. — Завтра я отправлю твоего брата на корм рыбам, и мы спокойно вернёмся в Англию.
Морриган приподняла голову и пристально посмотрела ему в глаза.
— Пройдёт много времени, Робин, поверь мне. Иногда я совершенно чётко чувствую определённые события, и сейчас я говорю тебе, мы расстанемся.
— Я переверну всю Англию, но найду тебя, — негромко сказал Робин. — Обещаю, Морриган.
Ответом ему была только грустная улыбка.
…Когда уже можно было разглядеть фигурки матросов на корабле её брата, Морриган обратилась к Робину с просьбой:
— Дай мне шпагу, пожалуйста.
— Ты умеешь с ней обращаться? — он удивлённо поднял брови.
— Достаточно для того, чтобы попытаться убить Джона, — жёстко ответила девушка, не сводя взгляда с корабля противника.
— Может, тебе лучше подождать в каюте?
— Нет, Робин. Я не буду отсиживаться, хватит, достаточно бегала от него.
…Залпы пушек едва не оглушили Морриган, корабли неумолимо сближались, она уже видела Джона, стоявшего у борта, и с вожделением смотревшего на желанную добычу. Девушка не успела оглянуться, как оказалась в гуще схватки. Уворачиваясь от мелькающих сабель, она пробиралась к брату, собираясь раз и навсегда разделаться со своим мучителем.
— Здравствуй, братец, — сквозь зубы процедила она и легонько кольну-ла Джона шпагой в плечо.
Он резко обернулся, на его лице появилась довольная усмешка.
— Здравствуй, Морриган. Я по тебе соскучился, знаешь ли. Нехорошо было с твоей стороны убегать от меня.
— Заткнись, — огрызнулась она, делая выпад.
Джон отбил его. Морриган была благодарна старому управляющему замка, который уступил просьбе научить девушку худо-бедно обращаться с оружием, о чём Джон понятия не имел. Ярость и злость придали Морриган сил, и в следующий момент плечо её противника окрасилось кровью. Он покосился на разорванный рукав.
— Морриган, ты ведёшь себя совершенно гадко, — заметил он спокойно — слишком спокойно.
Она ничего не ответила, сохраняя силы. Снова раздался звон стали, и Морриган почувствовала, что устала — всё-таки она была девушкой. Джон, подметив это, слегка улыбнулся.
— Ну же, Молли, не будь такой упрямой, ты ведь всё равно не сможешь убить меня.
— Не называй меня так! — зло огрызнулась она, и поняла, что ей не стоило отвлекаться на разговоры.
Девушка допустила ошибку, открывшись, и боль обожгла руку чуть повыше локтя, и одновременно что-то больно вонзилось в бедро. Морриган медленно опустила взгляд — из ноги торчала рукоятка короткого кинжала. Штанина быстро намокла от крови, девушке вдруг захотелось сесть и отдохнуть, прикрыть на минутку глаза. Джон, увидев кинжал, покраснел от ярости.
— Я убью того идиота, который это сделал! — прорычал он, оглядываясь.
Морриган прислонилась к мачте, и, сжав рукоятку кинжала, выдернула его из ноги — в сапог потекло что-то тёплое, тёплое и горячее. "Моя кровь", — отстранённо отметила она, медленно сползая на палубу. Краем глаза Морриган заметила де Риверса, пробиравшегося к ней с тревогой на лице, и его лицо было последнее, что она видела прежде, чем потерять сознание.
…Робин не успел. Джон ускользнул из-под его носа, и унёс раненую Морриган, его корабль, потрёпанный, но серьёзно не повреждённый, быстро уходил к горизонту. Судно де Риверса было повреждено гораздо больше, и капитан понимал, что сейчас он не в состоянии настигнуть Джона де Сент-Эвье.
— Я доберусь до тебя, сволочь, — сквозь зубы процедил Робин. — Я вытащу тебя из твоего чёртова замка, и верну Морриган!
Морриган пришла в себя от резкого запаха нашатыря. Отдёрнув голову, она открыла глаза и тут же пожалела, что сделала это: каюта и отдалённо не напоминала каюту Робина, а на краю кровати сидел Джон собственной персоной.
— Как ты себя чувствуешь, Молли?
Она поморщилась, услышав ненавистное детское имя.
— Паршиво, — мрачно ответила девушка.
Рана на руке ныла, бедро тупо пульсировало жаркой болью, словно под кожу насыпали горсть раскалённых углей.