ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  33  

— Посмотри на себя, МакКайла. Ты покраснела и светишься. От желания справиться с Книгой у тебя слюна капает. — Золотые искры в его глазах снова начали мерцать.

Я узнаю это выражение на лице любого мужчины.

— Ты так похожа на Алину, — бормочет Дэррок. — И так не похожа.

Эта разница ему, кажется, нравится.

— Так что насчет тебя? Почему тысможешь управлять Книгой? Скажи мне! — требую я.

— Отыщи Книгу, МакКайла, и я покажу тебе это.

Когда мы наконец находим комнату с Зеркалом, она оказывается именно такой, как описал Дэррок, — пустой, если не считать зеркала, три на полтора метра.

Зеркало казалось неотъемлемой частью того, из чего сделаны стены Особняка.

Но думала я не о зеркале. Я до сих пор не успокоилась после того, что сказал мне Дэррок.

Еще один кусочек головоломки встал на место. Я думала о том, с какой уверенностью Дэррок гонялся за Книгой, когда никто из нас не знал, как ее коснуться, передвинуть, остановить, хоть что-то с ней сделать без риска быть поглощенным, превращенным в зло, а затем покончить с собой, после того как Книга заставит убить всех оказавшихся поблизости.

И в то же время почему Дэррок не ведет себя более жестоко? Я задумывалась и о том, почему он охотится за Книгой, хотя никогда не сможет ею воспользоваться, ведь даже мы с Бэрронсом вынуждены были признать, что охотиться за ней бессмысленно.

А Дэррок даже не колебался. Он постоянно отправлял свою Невидимую мерзость прочесывать Дублин. Все то время, что я спотыкалась в темноте, пытаясь выяснить, о чем гласит пророчество, Дэррок шел по куда более легкому пути.

Он знал, как слиться с «Синсар Дабх» — и контролировать ее!

Я не сомневалась в том, что он говорит правду. Не знаю, как и где он добыл эту информацию, но ему определенно известно, как использовать «Синсар Дабх» без вреда для себя.

Мне нужно это знание!

Щурясь, я наблюдаю за Дэрроком. Я больше не тороплюсь его убивать. На самом деле с этой минуты я буду защищатьублюдка.

Я мысленно пересматриваю свою миссию. Мне больше не нужно пророчество, камни и друиды. Мне не нужно в будущем заключать союз с В'лейном.

Мне нужно только одно: раскрыть секрет Дэррока.

Как только мне это удастся, я сама смогу поймать Книгу. У меня нет проблем с тем, чтобы подобраться к ней. Она любит со мной играть.

Мои руки дрожат от возбуждения, и это сложно скрыть. Попытки выполнить условия пророчества могут занять целую вечность. Новый план займет несколько дней,и мое горе закончится в мгновение ока.

— Почему ты проводил Невидимых через дольмен на складе ЛаРу, если мог использовать Зеркало?

Я решила начать с небольших вопросов, чтобы отвлечь Дэррока. Заставить его открыться. А потом задать главный вопрос. Как и большинство тех, кто метит в короли, он любил звук собственного голоса.

— Невидимые низших каст отвлекаются на все, чем могут питаться. Мне нужен был короткий путь, дорога жизни, по которой их можно провести. Я бы ни за что не выгнал их из этого мира в твой. К тому же многие из них просто не пролезли бы в такое маленькое отверстие.

Я вспомнила орды Невидимых — от почти нематериальных и миниатюрных до вполне плотских и огромных, — которые текли из гигантского дольмена в ту ночь, когда я впервые увидела Гроссмейстера в красной мантии и к ужасу своему поняла, что он был парнем моей сестры. В ту ночь, когда Мэллис чуть не убил меня — и убил бы, если бы Бэрронс чудесным образом не появился, чтобы меня спасти. Я попыталась отогнать эту мысль, но было поздно.

Я снова очутилась на складе, между Гроссмейстером и Мэллисом...

Бэрронс опускается на пол рядом со мной, его длинный черный плащ трепещет на ветру.

«Это было глупо, мисс Лейн,— говорит он с насмешливой улыбкой. — Они и без того довольно быстро поняли бы, кто вы».

Мы сражаемся с Дэрроком и его приспешниками. Мэллис ранит меня, и Бэрронс относит меня в книжный магазин. Тогда мы впервые поцеловались. Я никогда ничего подобного не испытывала.

Он в очередной раз спас меня, а что сделала я, когда была ему нужна?

Убила его.

Беззвучный крик вернулся, нарастая во мне. И чтобы сдержать его, мне потребовались все мои силы.

Я споткнулась.

Бэрронс поддержал меня под руку.

Я стряхнула его пальцы.

— Все в порядке. Просто я проголодалась. Я лгу. Мое тело отключилось.

  33