ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  92  

Было грустно наблюдать за тем, как с наступлением темноты Дублин вымирает. Вчера ночью я обнаружила Темную Зону, которой раньше не было на моей карте. Каждый опустевший квартал был для меня чем-то вроде личной потери: точно так же я относилась к своим обрезанным волосам, к их новому цвету, к мешковатой одежде. Мы менялись, я и город, и менялись не в лучшую сторону.

Обычно, когда мы отправлялись на охоту, машину вел Бэрронс – на тот случай, если при приближении книги я потеряю контроль над собой. Было сложно, но я уговорила его пустить меня сегодня за руль.

Он оказался очень вредным пассажиром, но я игнорировала его лающие приказы. Все лучше, чем пускать его за руль. Прошлой ночью мы начали приближаться к книге и мне пришлось притвориться, что я очень хочу в туалет, – единственная бензозаправка, где работал туалет, находилась в противоположном направлении. Бэрронс тогда очень внимательно на меня посмотрел. Думаю, у него возникли подозрения на мой счет. В конце концов, он тоже читал газеты. Сегодня утром сообщили, что преступление было совершено менее чем в миле от того места, откуда я заставила его повернуть. И хотя Бэрронс не знал, что мой внутренний радар стал сильнее, для него не составляло труда сложить два и два.

Так что сегодня я была за рулем, настроив чутье на максимум, чтобы вовремя повернуть, если появится хотя бы намек на что-то неожиданное.

Мой «радар» уловил «Синсар Дабх». Она двигалась прямо на нас.

С невероятной скоростью.

Я так круто развернула «вайпер», что покрышки взвизгнули и задымили. Ну а что мне оставалось делать?

Бэрронс уставился на меня.

– Что? Вы ее почувствовали?

Ха, забавно. Он подумал, что я повернула в сторону книги.

– Нет, – солгала я. – Просто поняла, что забыла копье. Я оставила его в магазине. Можешь в это поверить? Я никогда не забывала копье. Не могу понять, о чем я только думала. Наверное, совсем не думала. Я разговаривала с папой, потом одевалась и совершенно забыла про копье. – Я жала на педали, стараясь оторваться от книги.

Бэрронс даже не стал перебивать. Он просто сказал:

– Лжете.

Я поддала газу, пытаясь не обращать внимания на то, что покраснела.

– Ладно, Бэрронс. Ты меня поймал. Но мне действительно нужно вернуться в магазин. Это… ну… это личное.

Чертова «Синсар Дабх» преследовала меня. И догоняла. Меня ловила штука, которую должна была ловить я. Что-то в этом мире определенно не так.

– Это… женское, понимаешь?

– Нет, не понимаю. Почему бы вам не просветить меня, мисс Лейн?

«Вайпер» пролетал мимо череды пабов. Я радовалась, что на улице слишком холодно и машин на дороге почти нет. Если я сброшу скорость, то «Синсар Дабх», от которой я заполучила головную боль размером с Техас, приблизится и добавит к болевым ощущениям Нью-Мексико и Оклахому.

– Ну время такое. Ты знаешь. Ну, определенные дни месяца. – Я едва подавила стон боли.

– Ах, это время? – мягко откликнулся Бэрронс. – Время остановиться у любого из круглосуточных магазинов, мимо которых вы так несетесь, и купить пачку тампонов? Вы это хотите сказать?

Я с трудом справлялась с тошнотой. Книга была слишком близко. Слюна заполняла мой рот. Какое между нами расстояние? Пара кварталов? Меньше?

– Да! – закричала я. – Да, именно это! Я пользуюсь специальными тампонами, и они здесь не продаются.

– Я чую ваш запах, мисс Лейн, – еще мягче произнес Бэрронс. – От вас пахнет лишь той кровью, что течет в ваших венах, и никакой другой.

Моя голова непроизвольно повернулась влево, и я уставилась на него. Это была одна из самых странных вещей, которые я от него слышала.

– А-а-а-а-а-а! – Я одновременно бросила руль и рычаг передач, чтобы схватиться за раскалывающуюся от боли голову.

«Вайпер» выскочил на тротуар и сшиб два газетных лотка и фонарь, а затем уткнулся в пожарный гидрант.

Эта проклятая идиотская книга все еще приближалась. У меня пошла пена изо рта, и какая-то часть моего сознания поинтересовалась, а что же будет, если «Синсар Дабх» окажется в нескольких метрах от меня. Я умру? Моя голова расколется?

Книга остановилась.

Я упала на руль, хватая ртом воздух и радуясь, что снова могу дышать. Боль не уменьшалась, но, по крайней мере, больше не нарастала. Я изо всех сил надеялась, что книга нашла себе новую жертву и теперь потащит ее в другом направлении. И быстро. Ладно, это не совсем «по-ши-видящему», но у меня тут небольшие проблемы…

Бэрронс ударом распахнул дверцу, обошел машину и вытащил меня наружу.

  92