ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>




  24  

«Действительно, где они?» — подумала Джиллиан.

Гримм медленно отвернулся от огня.

— Скажи нам, Джиллиан. Почему ты не вышла замуж?

Джиллиан подняла на него глаза. Несколько мгновений она не могла оторваться от его глаз — они вызывали в ней странные чувства. Невероятным усилием воли она, наконец отвернулась.

— Я собираюсь уйти в монастырь. Папа не сказал вам? — радостно сказала Джиллиан. — Вероятно, он позвал вас всех сюда, чтобы вы сопроводили меня к Геф-симанским Сестрам, — она намеренно проигнорировала укоризненный взгляд Кейли и, сев на место, со вновь обретенным аппетитом принялась за свой завтрак. Пусть поразмыслят над этим. Если они избегают говорить правду, то почему бы ей тоже не солгать?

— Монастырь? — прервал тишину Куин.

— Женский монастырь, — уточнила Джиллиан.

— Чтобы стать невестой Христа и никого другого? — охнул Рэмси.

— Так и есть, — подтвердила Джиллиан с набитым колбасой ртом.

Гримм, не сказав ни слова, вышел из зала.


Несколько часов спустя Джиллиан без всякой видимой цели бродила по внешнему двору, занятая, однако, размышлениями о том, куда мог направиться один человек. Как раз в тот момент, когда она проходила мимо черного входа, из него вынырнула Кейли.

— В монастырь, не так ли, Джиллиан? — с упреком в голосе спросила Кейли.

— Ради Бога, Кейли, ты слышала, что они обо мне болтали?!

— Очаровательные истории.

— Унизительные истории, — зарделась Джиллиан.

— Милые истории. Правдивые. Безобидная болтовня! Ты сама часто рассказываешь что-то подобное.

— Кейли, они ведь мужчины, — сказала Джиллиан так, как будто это все объясняло.

— К тому же славные мужчины, девочка. Твой отец собрал здесь лучших из лучших, чтобы ты выбрала себе мужа, а ты рассказываешь им про женский монастырь.

— Ты знала, что отец собрал их здесь для этого?

Кейли покраснела.

— Откуда ты это узнала?

Кейли выглядела очень смущенной.

— Я подслушивала, пока ты пряталась за балюстрадой. Тебе бы лучше прекратить раздеваться напротив окна, Джиллиан, — с упреком сказала она.

— Я не специально это делала, Кейли, — Джиллиан сжала губы и нахмурилась. — На мгновение я подумала, что папа с мамой все тебе рассказали, и это несмотря на то, что мне не было сказано ни слова!

— Нет, девочка. Они никому ничего не говорили. Может быть, они действительно немного перегнули палку, но ты можешь поступить двумя способами: или злиться, язвить и потерять все шансы выйти замуж, или быть благодарной Провидению и своему отцу за то, что он нашел самых достойных.

Джиллиан демонстративно закатила глаза:

— Если эти люди самые достойные, то лучше уж монастырь!

— Прекрати, Джиллиан. Не сопротивляйся, это все делалось для твоего же блага. Выбери себе мужа и хватит упрямиться.

— Мне не нужен муж! — вскипела Джиллиан.

Кейли окинула ее изучающим взглядом.

— Между прочим, о чем это ты думала, прогуливаясь здесь?

— Любовалась цветами, — Джиллиан беззаботно пожала плечами.

— Ты же по утрам обычно катаешься на лошади и ездишь в деревню?

— У меня сегодня не было настроения. Это преступление? — сварливым тоном парировала Джиллиан.

Кейли усмехнулась:

— Что касается верховой прогулки, мне показалось, что я видела того симпатичного горца Рэмси у конюшен.

— Отлично. Надеюсь, он хорошо проведет время. Хотя я не уверена, что найдется подходящая для его роста лошадь. В конце концов, он может поджать ноги.

Кейли пристально посмотрела на Джиллиан.

— Куин сказал мне, что он собирается раздобыть у Макбина немного виски.

— Пусть бы он утонул в нем, — Джиллиан с надеждой посмотрела на Кейли.

— Хорошо, — протянула Кейли. — Думаю, мне пора на кухню. Столько еды надо приготовить этим мужчинам! — Пышная служанка развернулась и пошла прочь.

— Кейли!

— Что? — Кейли с невинным видом оглянулась через плечо.

Джиллиан сузила глаза.

— Простота тебе не идет, Кейли.

— А тебе не идет сварливость, Джиллиан.

Джиллиан покраснела.

— Извини. Итак? — продолжила она.

Кейли покачала головой, снисходительно посмеиваясь.

— Уверена, тебе все равно, но Гримм поехал на озеро. Кажется, он собирался постирать свои вещи.

Как только Кейли ушла, Джиллиан оглянулась и, убедившись, что ее никто не видит, сняла туфли и бросилась к озеру.


Джиллиан, притаившись за камнем, наблюдала за Гриммом.

Он сидел на корточках на берегу озера и тер свою рубашку двумя гладкими камнями. В замке, полном слуг и служанок для стирки, починки и любой другой надобности — даже если надо уложить спать мертвецки пьяного, — Гримм Родерик пошел на озеро, нашел камни и начал стирать свою рубашку. Какая гордость! Какая независимость! Какая… обособленность.

  24