ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  36  

- В день свадьбы Талли Линн все удивлялись, что ты убежала до того, как бросили букет. Но теперь мы знаем, почему ты так торопилась.

Уставшие ноги Сэйди застыли на месте, и она бросила взгляд на Винса:

- Мы?

Неужели Винс проболтался Бекке? Или кто-то видел их в той комнате?

Винс молчал. Только изогнул темную бровь.

- Ага. Если бы мой папа поранился, я бы тоже убежала не попрощавшись.

Волна облегчения накрыла Сэйди, а Винс рассмеялся. Низкий, веселый рокот.

Она слишком устала, чтобы думать об этом.

- Ну, я пойду, - сообщила Бекка. – Увидимся, Сэйди.

- Пока, Бекка.

Сэйди взяла большую упаковку «Читос» и подошла к холодильникам. А когда вернулась к прилавку, то оказалась один на один с Винсом: тесная футболка, обнимавшая его широкие плечи и грудь, заправлена в бежевые брюки, за спиной - стеллаж с сигаретами. Неужели на свадьбе Винс выглядел так же горячо? Неудивительно, что Сэйди позволила ему засунуть руки себе под юбку.

Она положила колу и «Читос» на прилавок рядом с коробкой «Слим Джимс». Надеясь, что Винс не заговорит о том вечере.

- Ты теперь здесь работаешь?

- Да. – Он осмотрел Сэйди с ног до головы своими зелеными глазами, на мгновение задержавшись на ее груди. – Дерьмово выглядишь.

- Ух ты. – А она как раз думала о том, что он-то выглядит горячо. – Спасибо.

Длинными пальцами Винс нажимал на кнопки кассового аппарата.

- Просто имею в виду, что тебе, может быть, стоит расчесаться, прежде чем пойдешь в люди.

Сэйди вытащила бумажник из сумочки.

- Разве «морских котиков» не учат быть очаровательными?

- Ага, в тренировочном лагере.

Пока все идет нормально. Он не стал вспоминать тот вечер. Разговоры на тему, как плохо она выглядит, намного лучше.

- Ты не можешь провалить ни единой части теста, иначе не добьешься успеха. – И нажал клавишу «сумма».

- Что за тест? – Сэйди наблюдала, как Винс убирает «Читос» в пакет.

- Квалификационная подготовка «морских котиков».

- И для чего конкретно тренируются «котики»? – Не то чтобы ей было очень интересно, но эта тема безопасна.

- Охотиться на плохих парней. Наводить порядок в мире.

- Полагаю, тебя не учили чинить сломанные пикапы на обочине дороги. Я думала, что «котиков» учат находить выход из любой ситуации, типа как агент Макгайвер.

- Да, но в тот день у меня закончились канцелярские скрепки и жевательная резинка.

Сэйди почти развеселилась.

- Я тебе должна..?

Подняв на нее взгляд, Винс улыбнулся, но это была не та милая и приятная улыбка, которую Сэйди видела на свадьбе Талли Линн. Милый парень исчез.

- По крайней мере, спасибо.

Сэйди указала на свои покупки:

- Хочешь, чтобы я поблагодарила тебя за то, что купила диетическую колу и «Читос»?

- За колу и «Читос» - пять долларов шестьдесят центов. - Сэйди протянула ему шесть баксов. - Но ты все еще должна мне за тот вечер.

Она поняла, что надеялась на слишком многое. Винс хотел поговорить об этом. Ладно.

- Спасибо.

- Немного поздновато.

Его взгляд скользнул к ее губам. Тем вечером Сэйди посчитала, что то, как он смотрит на ее губы, сексуально. Сегодня ей так не показалось.

- Сколько сейчас стоит оргазм?

- Тот самый?

Ее учили быть милой. Быть леди, неважно, как грубо к ней обращались. Улыбаться, говорить: «Благослови вас Господь» и уходить. Но на сегодня Сэйди исчерпала запас вежливости. И была по горло сыта улыбками, которые приходилось расточать грубым, несносным мужчинам.

- Оставь сдачу себе, и мы в расчете.

Уголок его губ приподнялся.

- Милая, ты считаешь, что тот оргазм стоил сорок центов?

- У меня бывали и лучше.

Может быть, но уж точно не быстрее.

- И все же он стоит больше сорока центов. Ты сказала «о, Боже» по крайней мере дважды.

- Если бы это был действительно хороший оргазм, я бы сказала «о, Боже» больше двух раз.

- Я едва коснулся тебя, а ты кончила. – Винс протянул сдачу и вложил монетки ей в ладонь. – Это подтверждает, что цена ему дороже сорока центов.

Сэйди сжала монеты в кулаке и положила их в карман куртки.

- Ну, как я понимаю, теперь мы не в расчете.

Его веки опустились, скрывая светлую зелень глаз, а уголки рта приподнялись в улыбке, и Винс покачал головой:

- Расплата грядет.

Звякнул колокольчик, Сэйди взяла сумку и, указывая на потолок, сказала:

  36