ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  133  

— Хватит! Перестань! — резко бросил Грей. Он оторвал от себя руки Фэйт и хорошенько ее встряхнул. — Не знаю, чья это ложь, твоя или твоей матери, но я получил от отца письмо, датированное следующим днем. Из Батон-Руж. Мертвые письма не пишут.

— Письмо? — пораженно отозвалась Фэйт и оторопело посмотрела на Грея. Такой реакции на свои откровения она от него никак не ждала. — От твоего отца? Ты уверен?

— Уверен.

— Ты узнал его руку?

— Письмо было отпечатано на машинке, — сказал Грей раздраженно и зло. Он сел на постели и свесил ноги вниз. — Но подпись стояла отцовская.

Фэйт подалась к нему всем телом и обхватила за плечи. Хоть и понимала, что ему не составит труда стряхнуть ее с себя, словно надоедливого комара. С отчаянием в голосе она спросила:

— О чем говорилось в том письме?

— Какая разница, черт возьми?! — рявкнул Грей. Ему хотелось освободиться, но вместе с тем не делать ей больно Он схватил ее за руки и попытался отвести их от себя. Но Фэйт навалилась на него всем телом.

— Большая! — крикнула она и разрыдалась.

Чертыхнувшись себе под нос, он оставил свои попытки освободиться. Он разозлился на Фэйт уже за то, что она посмела поднять эту тему. Но вместе с тем он видел е слезы, чувствовал их на своей коже. Он мягко притянул е к себе и проговорил:

— Это была доверенность на ведение дел. Деловой документ, ничего больше. Без него моя семья потеряла бы почти все. — Он глубоко и шумно вздохнул. — Если бы не оно, я стал бы искать отца. Но он не выражал никаких сожалений, даже не прощался. Со стороны все выглядело так, как будто он уладил какую-то мелочь, о которой чуть было не позабыл.

— Может быть, письмо написал кто-то другой? — высказала предположение Фэйт дрожащим голосом. Она почти физически чувствовала боль, которую он испытывал сейчас. И переживала ее вместе с ним. — Может, письмо написал убийца? Грей, я клянусь тебе, что говорю правду. Мама говорит, что видела все своими глазами. В ту ночь они встретились у вас в летнем домике и отдыхали после… ну после… Словом, отдыхали, когда к дому кто-то подъехал. И мама говорит, что твой отец и этот человек скрылись в лодочном сарае. Она слышала, как они громко о чем-то спорили…

Грей резко вырвался и вскочил с постели. Обернувшись, он схватил ее за руки и чуть ли не пригвоздил к постели.

— Так вот почему ты там рыскала! — проговорил он таким тоном, словно не мог поверить в это. Он включил лампу, чтобы видеть ее лицо. Глаза его горели, словно уголья. Он встряхнул ее. — Дура! Так вот чем объясняются все твои расспросы по поводу отца! Ты думала, что его убили, и… пыталась самостоятельно выйти на убийцу!

Он уж и забыл, когда в последний раз был охвачен такой яростью. У него даже тряслись руки от бешенства, и он никак не мог унять эту дрожь. Грей не верил в то, что его отца убили, но он видел, что Фэйт в это искренне верила. И эта безрассудная женщина одна думала найти убийцу! Если бы такой был в действительности, то Фэйт, выходит, сама шла ему в лапы. Поразительно!

Грей терзался противоречивыми чувствами и не знал, что делать: хорошенько отхлестать ее или обнять и покрыть лицо поцелуями.

Пока он решал, она сказала:

— Я знала, что скорее всего не найду гильзы, но все-таки проверила сарай…

— Погоди, погоди. — Он провел рукой га лицу, пытаясь понять, что она только что сказала. — Когда ты это сделала?

— Вчера утром.

— Но он заперт на замок. Ты что, взломала дверь?

— Нет, я поднырнула под стенку сарая.

Грей зажмурился и начал считать до десяти. Досчитав стал считать снова. Руки его судорожно сжались в кулаки. Потом он открыл глаза и потрясение уставился на Фэйт. Нет, безрассудство — это еще мягко сказано. Неужели ей настолько наплевать на себя?

Ведь под сараем была протянута сеть, которую в свое время натянули для того, чтобы среди лодок не поселилась всякая пресмыкающаяся нечисть. За долгие годы сеть прохудилась, и Грей не ремонтировал ее, но все же… Если бы Фэйт запуталась в ней, то, конечно же, утонула бы. И он потерял бы ее навсегда.

Лоб покрылся липким потом.

— Я ничего не нашла, — нерешительно проговорила Фэйт. — Но все же мне удалось кого-то сильно потревожить. Ты ведь знаешь про записки.

У Грея появилось ощущение, будто его сейчас изо всея сил пнули в живот. Мысли смешались. Почувствовав бость в ногах, он присел на постель.

— Боже мой, — пробормотал он, проникаясь страш ным озарением.

— Я наняла частного детектива, — продолжала Фэйт. Она вновь обняла его, и на этот раз Грей ее не оттолкнул, л напротив, прижал к себе. — Мистера Плизанта. Ты его видел. Он попытался напасть на след Ги по записям об использовании кредитных карточек, по налоговым квитанциям, но из этого так ничего и не вышло. Грей, пойми, ему незачем было бросать вас с Моникой, а заодно и все свое состояние! Он не бросил бы вас из-за мамы. Зачем? Его исчезновение можно объяснить только его гибелью. Мистер Плизант тоже к этому склонялся, и он стал наводить в городе справки. — Голос ее вновь задрожал от рыданий. — И теперь он тоже исчез. Я боюсь, что его убил тот же самый человек.

  133