ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  79  

Киваю майору на ближайший камень. Присаживаемся, и я вкратце излагаю ему обстоятельства дела. Вопрос, собственно, всего один: топаем ли мы в Рудный ножками или нет.

— У вас есть какие-то предложения? — сухо интересуется майор.

— Да как вам сказать… В вашем состоянии дойти до города — вещь практически нереальная. Допускаю, что у вас имеются какие-либо медикаменты, которые способны на некоторое время снизить болевой порог. Увы, но даже в этом случае до города вы не дойдете. Своими ногами, я имею в виду. Оставить вас здесь и идти за помощью самому — тоже не вариант. Сколько я буду топать? Сутки как минимум. Что с вами будет здесь за это время? Я далек от мысли, что эти самые мерзавцы, устроившие нам засаду, сделали это по велению своей левой пятки…

Немец удивленно поднимает бровь. Вздохнув, я объясняю ему смысл этого старого русского выражения. Он понимающе кивает головой.

— Совершенно однозначно они явились сюда не просто так. Нападавшие ждали машину, которая должна была здесь пройти, — продолжаю я излагать свои мысли.

— Они ждали именно эту машину, — отвечает Гратц.

— Почему? Нет, я не сомневаюсь в ваших словах, но с чего вы взяли, что именно эту?

— Засада была расставлена вот так. — Майор наклоняется и веточкой чертит на песке обозначения. — Спереди, с левого фланга, и если бы мы успели проскочить вперед, то тот человек, которого вы убрали первым, оказался бы у нас в тылу.

— Ну и? Нормальное построение засады на автомобиль.

— Не скажите, — качает головой Гратц. — Если бы засада ставилась на грузовик, то нападавшие поставили бы одного человека на верхушку холма. Он смог бы контролировать находящихся в кузове людей. Этого не сделали, почему? Они контролировали только правый борт автомобиля, простреливали кабину спереди и рассчитывали контролировать заднюю дверь. А левый борт?

— Никого там не было.

— Правильно. Ведь кроме задней двери наш автомобиль имел дверь только справа, если не считать, конечно, водительской…

— То есть засада ставилась конкретно на данную марку машины?

— Так, — кивает немец. — Вы все правильно сказали. Грузовика здесь никто не ожидал.

— Тем более, — соглашаюсь я с его выводами. — Исходя из ваших же слов, вполне возможно предположить, что если нападавшие не вернутся в оговоренный срок, то сюда могут пожаловать те, кто их послал. И не факт, что они придут сюда в таком же количестве. Их вполне может быть и больше. Вы считаете себя настолько великолепным бойцом, что беретесь положить здесь десяток противников?

— Нет, — отрицательно мотает головой майор. — Не думаю, что это было бы правильным решением. Хотя если исходить из того, что засаду ставили на вас, логичнее было бы именно вам и уйти. Я действительно не могу выступить победителем из такой схватки, но существенно пощипать этих контролеров думаю, что сумею. За это время вы сможете оторваться от погони.

— Все так. А если засаду ставили на вас? Да и вообще, сказать по правде, у нас с вами не то положение, чтобы оставлять кого-то для задержки противника. Слава богу, не на чужой территории находимся.

Майор вопросительно смотрит на разложенные на траве автоматы.

— Наличие такого количества автоматического оружия на руках у нападавших — это в вашем понятии нормальное явление?

— Ненормальное. Хочу однако заметить, что хотя все эти люди и одеты в военную форму, никто из них не является военнослужащим. Это обыкновенные бандиты, переодевшиеся для нападения.

— Да, я уже обратил внимание на неуставные прически и татуировки. Сомневаюсь, что ваши солдаты позволяли бы себе такие вещи.

— Ну, кроме солдат у нас есть еще и ополчение, а там каких только персонажей не попадается. Судимые тоже есть. Так что наколки и длинные волосы — это не самое основное.

— А что же тогда главное?

— Да грязные они. Солдат или ополченец о себе заботится. Даже если он сам чего-то упустит, то командир ему на это укажет. Всякая грязь и безалаберность, да даже и элементарная неопрятность в бою очень дорого обойтись может. А здесь, такое впечатление, никакого нормального командира у них не было. Главарь тут точно какой-нибудь имелся. А вот командира не было. Нужно ли мне объяснять вам разницу между главарем банды и командиром взвода?

Гратц отрицательно мотает головой: в таких объяснениях он не нуждается.

  79