ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  32  

Они провели два замечательных часа в Ад-ре. Берта припарковала машину в старом городе. Вольфганг и дети пошли гулять, а подруги отправились на поиски платья в стиле «фламенко», так понравившегося Джуди.

— Надеюсь, его еще не продали. Думаю, оно было в единственном экземпляре, так что кто-то уже мог его забрать.

Женщины шли, все время оглядываясь, прислушиваясь к уличным шумам, ежеминутно ожидая увидеть фигуру в черном. На маленькой узкой улочке Джуди заметила наконец бар, перед дверью которого несколько вечеров назад на нее напали. Так много произошло с тех пор! Казалось, с того момента пролетело несколько недель, а не дней. Возвращение в это место послужило толчком: все происшедшие события пронеслись перед ее глазами, и женщина вновь заволновалась.

— Этот магазин? — спросила Берта, когда подруга остановилась на узком тротуаре.

Джуди через силу улыбнулась.

— Да. — Она посмотрела на витрину магазина. Ее глаза засветились. — Точно, тот самый. А вот и платье. Днем оно еще красивее, чем вечером.

— О! Просто великолепно! — восхищенно воскликнула Берта. — Очень по-испански. Я бы не смогла его надеть, но тебе оно подойдет. У тебя прекрасное чувство цвета и идеальная фигура для подобного наряда.

— Ты действительно так думаешь?

При дневном свете платье казалось еще более откровенным. Красный, словно кровь, цвет, а декольте намного глубже, чем те, что Джуди носила в последние годы. Узкая талия, спадающая каскадом пышная юбка, отделанная по низу черным кружевом. Это платье — не для застенчивой особы, и женщина не знала, хватит ли у нее смелости надеть его на публике. Она стояла, терзаемая сомнениями, в отличие от своей приятельницы, настроенной весьма решительно.

— Ну, что застыла? Давай, пойди и примерь его. Что тебе терять? Не волнуйся. Я скажу, если оно будет плохо на тебе смотреться. — Берта схватила Джуди за руку и почти насильно потащила в магазин.

Крупная, величавая испанская леди подошла к ним, Джуди робко поинтересовалась платьем на витрине. Женщина принесла наряд в примерочную и отвела туда же клиентов. К тому времени покупательница втайне уже надеялась, что платье не подойдет ей по размеру, но оно сидело как влитое. Испанка что-то сказала на своем языке, пока изумленная Джуди рассматривала собственное отражение в четырех больших зеркалах. Ей показалось, что оттуда на нее смотрит совершенно незнакомая женщина, красивая и страстная. Это заставило ее насторожиться. Из-под каскада юбок обнаженные ноги выставлялись напоказ так же откровенно, как и бледная грудь в глубоком вырезе декольте.

— На вас оно смотрится очень мило, — произнесла испанка по-английски, улыбаясь из-за плеча Джуди и одергивая декольте еще ниже. Но та поправила его на свой вкус, давая понять, что не собирается разгуливать по городу полуголой. Увидев такую реакцию, продавщица возразила: — Для танцев этот наряд подходит как нельзя лучше. Вы — иностранка, но в нем выглядите настоящей испанской красавицей. Поверьте, я вам не льщу, говорю правду.

Берта постучала в дверь примерочной.

— Могу, я войти?

— Входи, — с неохотой разрешила Джуди, и многочисленные зеркала отразили изумленное лицо ее подруги, округлившиеся глаза и приоткрытый рот. Придя в себя, Берта спросила:

— Сколько?.. Сколько оно стоит?

Продавщица назвала цену.

— Покупай не раздумывая. Это стоящее приобретение. Ты выглядишь в нем на миллион долларов! К тому же это — классика. Сможешь носить его много лет.

Джуди была вынуждена признать, что хочет купить платье, которое смотрелось на ней даже лучше, чем на витрине. Она расплатилась. Испанка запаковала покупку в блестящий пакет, уложив ее в картонную коробку. Подруги вышли из магазина и направились обратно по узким извилистым улочкам. Накупили по пути фруктов, приобрели свежий козий сыр, покрытый перцем, золотистый хлеб с хрустящей корочкой и пакет чорросо — приготовленных на их глазах на маленькой газовой горелке свежих пончиков, посыпанных сахарной пудрой.

Женщины нашли Вольфганга с детьми в маленьком кафе, в сквере, сплошь засаженном цветами. Семейство попивало сок и рассматривало подарки, купленные для друзей и родственников. Дети поинтересовались покупками Джуди, она ответила, что купила лишь платье, и их интерес мгновенно испарился.

Солнце палило все жарче и жарче, никому не хотелось выходить из тени, которую создавали жалюзи в кафе. Женщины заказали себе горячий шоколад, оказавшийся очень вкусным. Они сидели здесь уже долго, лениво оглядывая прохожих, старые дома, извилистые улочки и туман, окутавший горные вершины. Внезапно знакомый звук заставил Джуди напрячься: через сквер проезжал мотоцикл. Женщина увидела водителя и пассажира, одетых в черное, со зловещими шлемами на головах. Лицо ее побелело, дыхание замерло.

  32