ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  19  

— Вам следовало бы делать это чаще?

— Есть кору?

— Нет. Улыбаться.

Джерико наблюдал за тем, как она насыпает в воду кофе.

— Вы не перестаете меня удивлять, — произнес он после продолжительной паузы. — Я ожидал, что вы сегодня рано ляжете спать.

— Я это знаю.

— Тогда почему продолжаете упорствовать?

Дейзи подтянула колени к груди и обхватила их руками.

— Чтобы доказать себе, что я могу это выдержать до конца, — призналась она, задумчиво улыбаясь. — Я не стану лгать, будто не устала и у меня не гудят ноги, но я это сделала.

Он кивнул, желая сделать ей приятное:

— Да, сделали.

— Значит, я сдала экзамен?

— Пока нет, — ответил Джерико, с неохотой думая о том, что ее ждет. Завтра путь будет труднее и она еще сильнее устанет. Вдруг он обнаружил, что ему неприятны эти мысли. — Вы должны продержаться два полных дня и две ночи.

— Я продержусь, и вы это знаете.

Ее голос был мягким и спокойным, но в нем слышалась стальная решимость. Ее глаза неистово сверкали в свете костра.

— Убежден, вы приложите все усилия, — сказал Джерико.

— Это уже что-то.

Рядом билась о камни вода, и этот шум был похож на сотни одновременных вздохов. Прохладный ветер зашелестел в ветвях деревьев, и Дейзи плотнее закуталась в куртку.

— Мне до сих пор не верится, что здесь наверху так холодно. В Лос-Анджелесе по ночам все еще тепло.

— Возможно, к концу месяца здесь выпадет первый снег.

— Мне бы очень хотелось при этом присутствовать.

— Поживем — увидим. — Протянув руку, Джерико осторожно потрогал кончиками пальцев кофейник, после чего взял полотенце и снял горячий сосуд с камня. Пока он наполнял две кружки дымящимся черным напитком, Дейзи поставила на огонь кастрюлю и вылила в нее кукурузную похлебку.

— Она будет готова через несколько минут, — сказала девушка, сделав глоток кофе. — А пока расскажите мне о Бранте.

Ее просьба застигла его врасплох.

— Что вы имеете в виду? — спросил он, пристально глядя на нее.

— Я хочу знать, как жил Брант в последнее время. Был ли он счастлив?

Глава 5

Нахмурившись, Джерико произнес:

— Счастлив? Никто не счастлив на поле боя.

— Вы прекрасно понимаете, что я имела в виду, — настаивала она.

Он уставился в кружку с кофе, словно ища в ней ответы.

— Да, понимаю, — наконец произнес он. — Гражданские часто задают этот вопрос, но в действительности не хотят знать, что такое зона военных действий.

— Я хочу знать, как жил мой брат.

Он изо всех сил старался сохранять бесстрастное выражение лица.

— Брант выполнял свою работу. Хорошо выполнял. Он был всеобщим любимцем.

Когда Дейзи открыла рот, чтобы задать новый вопрос, он прервал ее:

— Дейзи, оставьте это.

— Не могу, — ответила она. Ее янтарные глаза были полны грусти. — Я должна знать.

Вздохнув, Джерико сделал глоток кофе и рассказал ей все, что мог, опуская самые страшные детали. Гражданским не понять, каково находиться в зоне военных действий. Не познать приливов чистого адреналина, за которыми следуют долгие часы скуки. Не понять, что значит отдать свою жизнь в руки другого человека или нести ответственность за жизнь группы людей, что для военных было рутиной. Поэтому он решил не вдаваться в подробности.

— Днем было ужасно жарко, а ночью так холодно, что мы едва не просыпались с сосульками на носу.

— Брант в своих письмах жаловался на холод, и я послала одеяла всему его подразделению.

— Я знаю, — ответил он с искренней улыбкой. — В тот день был настоящий праздник. После этого всякий раз, когда Брант получал от вас посылку, его друзья собирались вокруг него в надежде на маленький подарочек от вас.

— Я рада, — сказала Дейзи, хотя ее лицо было печальным.

Внезапно ему захотелось сделать ей приятное. Показать ей, что ее заботу оценил не только ее брат.

— Военнослужащие ценят вещи, которые в армии трудно достать. Вы даже не представляете, как ребята были рады вашим посылкам с растворимым кофе и шоколадом. После этого еда быстрого приготовления некоторое время казалась им безвкусной.

Дейзи кивнула:

— Брант однажды дал мне попробовать такую еду. — Она поморщилась. — Это была запеканка с тунцом.

Джерико рассмеялся:

— Кстати, у меня в рюкзаке есть несколько банок, так что если вы хотите…

  19