ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  16  

— Ой! — вскрикнула она. Ники вырвалась у нее из рук и, громко лая, скрылась в кустах.

Джерико тут же подбежал к Дейзи и помог ей подняться.

— Вы в порядке?

— В полном, — неловко пробормотала девушка, стряхивая с одежды хвою. — Я засмотрелась на небо и… Ники, девочка, иди ко мне!

— Лучше смотрите себе под ноги.

— Обязательно, просто небо здесь очень… Ники!

Собака залаяла где-то поблизости, и Джерико мрачно выругался.

— Я напугала ее, когда упала, — произнесла Дейзи в защиту своей собаки. — Я споткнулась о камень или что-то в этом роде.

— Вы уверены, что с вами все в порядке?

— Да. Мне просто немного досадно.

Из кустов выскочила Ники и, подбежав к Дейзи, стала прыгать вокруг нее.

— А вот и ты, малышка! Ты напугала мамочку, когда убежала.

— Мамочку?

— Да. Я о ней забочусь как мать о ребенке, — улыбнулась Дейзи, затем наклонилась, чтобы пристегнуть ярко-красный поводок к шлейке Ники.

— Понятно. — Джерико покачал головой. — Мы можем идти дальше?

— Конечно, — ответила Дейзи бодрым тоном. Она собиралась во что бы то ни стало доказать ему, что не боится трудностей. — Еще десять миль для меня не проблема. Примерно столько мы уже прошли, не так ли?

Джерико поднял бровь:

— Пока что мы прошли всего две мили.

— Правда? Какая жалость, — сказала она, чувствуя жгущую боль в бедрах и лодыжках. — Мне казалось, больше.

— Я так и подумал, — пробормотал Джерико и продолжил идти. Дейзи последовала за ним, глядя себе под ноги.

Хотя на такой высоте было трудно одновременно идти и говорить, она и не думала молчать.

— Знаете, перед тем, как приехать сюда, я навела о вас справки.

— Правда?

Джерико даже не обернулся, и она нахмурилась. Он ясно дал ей понять, что его не интересует ее болтовня, но она и не думала закрывать рот.

— Точнее, не о вас, а об этом месте. Вы знаете, здесь когда-то обитали гризли…

Произнеся это вслух, она осторожно огляделась по сторонам, хотя знала, что гризли в Калифорнии почти не встречаются.

— Да, — ответил он. — Знаю.

— А вы знаете, что Кинг-Маунтин — самый большой кусок нетронутой природы в этих краях, который находится в частной собственности?

— И это мне тоже известно.

Она еще больше нахмурилась и закусила губу. Разумеется, он в курсе. Ведь это его земля. Впрочем, не мешало ему хотя бы из вежливости сделать вид, что он ее слушает.

— На одной из карт я видела водопад. Мы будем проходить мимо него?

— Возможно.

«Невыносимый тип», — подумала Дейзи, чувствуя, что начинает закипать. Наверное, своими односложными ответами он хотел заставить ее замолчать. Очевидно, он плохо ее знает. Ее друзья шутили, что она даже немого разговорит.

— Я все еще не могу поверить, что у вас есть своя собственная гора, — произнесла она, качая головой. — А знаете, что ваше имя есть на картах и в справочниках. Эта гора езде упоминается как Кинг-Маунтин.

— Да, — пробормотал Джерико. — Знаю. А вы знаете, что во время восхождения на гору не следует так много болтать?

— Правда? Почему?

Он бросил на нее взгляд через плечо:

— Здесь водятся дикие животные. Вам следовало бы быть поосторожнее с тем, что вас окружает.

— Но ведь рядом есть вы.

— Да, но…

— Что это за животные? — спросила она, оглядываясь по сторонам. — Я знаю, здесь нет гризли.

— Зато есть черные и бурые медведи, — сказал Джерико. — Не говоря уже о койотах, волках и пумах.

— Вы серьезно?

— Вы же говорили, что навели справки о горе.

— Да, но… — Нигде не упоминалось о пумах, иначе она бы запомнила.

— Вы все еще не жалеете, что взяли с собой собаку?

Перед глазами Дейзи нарисовался образ Ники в зубах у пумы, и она, крепче сжав поводок, сократила расстояние между ней и Джерико. Может, он и был резким и угрюмым, зато определенно не даст их с Ники в обиду.

— Сейчас я даже еще больше рада этому, чем прежде, — ответила она, сократив расстояние между ними до пары футов. — Ники лучше со мной. Я могу позаботиться о ее безопасности.

— А кто позаботится о вашей безопасности? — спросил он, искоса посмотрев на нее.

— Надеюсь, что вы, — ответила она с очаровательной улыбкой.

— Знаете, я здесь не для того, чтобы вам помогать, — сказал Джерико. — Моя работа сопровождать вас на этом маршруте, но все трудности вы должны преодолевать сами. Я всего лишь наблюдатель и экзаменатор.

  16