ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Выбор

Интересная книжка, действительно заставляет задуматься о выборе >>>>>

Список жертв

Хороший роман >>>>>

Прекрасная лгунья

Бред полнейший. Я почитала кучу романов, но такой бред встречала крайне редко >>>>>

Отчаянный шантаж

Понравилось, вся серия супер. >>>>>




  49  

Кариф оставался непреклонным и спокойным.

— Тринадцать лет назад я попросил одну женщину стать моей женой. Юную девственницу, чистую и непорочную. — Резко вздернув подбородок и сверкая глазами, он произнес: — Эта женщина — Жасмин Коури.

Толпа заахала, поворачиваясь в ее сторону.

— Девушка Коури, — перешептывались собравшиеся, и даже иностранные сановники изумленно нахмурились. — Старый скандал.

Выражение лица Карифа стало жестче.

— Жасмин выдержала скандал в одиночку. Но ей нечего стыдиться. Она потеряла нашего ребенка в результате несчастного случая. Но до этого мы поженились. — Он протянул вперед руки и заявил: — Я обязан ей тем, что никакой долг и обязательства не вместят в себя.

Жасмин была ошеломлена. К горлу подступил ком. Он шагнул с возвышения, его голубые глаза встретились с ее глазами.

— Жасмин Коури, ты будешь моей женой.

— Нет, — выдохнула она. Он пошел по проходу.

— Жасмин Коури, ты будешь моей женой, — приказал он.

Она уставилась на него, не в состоянии перечить собственному сердцу.

Кариф продолжал идти по проходу, по-прежнему глядя Жасмин в глаза, пока не подошел совсем близко.

— Жасмин Коури, — тихо сказал он, — ты будешь моей женой.

Она подняла на него глаза, полные слез.

— Да, — выдавила Жасмин, ее сердце переполнялось радостью. — Да. Да!

На лице Карифа появилась такая счастливая улыбка, какой Жасмин никогда не видела. Он обнял ее и поцеловал.

— Теперь, — нетерпеливо прошептал он. — Говори прямо сейчас.

— Я люблю тебя, — прошептала она в ответ.

Позади них, словно разъяренная змея, появился визирь. Лицо старика было искажено гневом и разочарованием. Наконец, он с кислой миной отвернулся.

— Кариф аль-Рамис отрекается от трона, — загробным голосом сказал Акмаль, и эхо отнесло его слова за пределы древних развалин. — В Кьюзи должен быть король. Да здравствует король Рафик!

Ахнув, все повернулись и уставились на брата Карифа, магната из Австралии. Больше всех был потрясен сам Рафик. Его голубые глаза округлились, когда он посмотрел на женщину, сидящую рядом с ним. Жасмин увидела, как милое лицо Серы сморщилось.

Но пока вокруг продолжался хаос, Кариф лишил ее возможности видеть Серу и Рафика, закрыв их от нее своей мощной фигурой.

— Говори, — приказал он, глядя на нее сверху вниз.

— Я буду твоей женой, — едва слышно прошептала она.

— Громче!

— Я буду твоей женой.

Он смотрел на нее, и его глаза светились любовью:

— Еще раз!

И на этот раз она крикнула, так громко, как только смогла:

— Я буду твоей женой!

Кариф снял с ее шеи изумрудное сердечко и надел его себе на шею. Обняв ее лицо ладонями, он нежно высушил поцелуями ее слезы, на виду у всех.

— И я буду твоим мужем, — сказал он, завершая древний свадебный ритуал Кьюзи.

Пока часть присутствующих разразилась аплодисментами, а оставшиеся гости ошеломленно молчали, Кариф взял Жасмин за руку. Когда она взглянула в красивое, мужественное и любимое лицо мужа, все неприятности тут же исчезли.

— Пойдем, любовь моя, — нежно прошептал он. — Пойдем домой.


Шесть месяцев спустя Жасмин вынесла своего ребенка из дома, чтобы погреться на утреннем солнце. Обнимая Азизу, она уселась в удобное кресло в тени, отпила холодной воды из бокала и стала наблюдать, как ее муж обучает годовалого жеребца в загоне недалеко от их дома.

Солнце было жарким и ярким на синем небосводе. Здесь отовсюду был виден горизонт, дающий ощущение бесконечной свободы.

Однако пустыня славилась не только простором и песками. Если присмотреться, в ней можно увидеть намного больше. Крошечные розовые цветы. Высокие кактусы. Парящих в небе ястребов и маленьких кроликов, прячущихся у камней. То, что казалось бесплодным, в действительности было полно жизни, цвета и радости…

— Жасмин! — Кариф увидел ее с дочкой, оставил жеребца и подошел к ним. Он перелез через забор, наклонился, поцеловал Жасмин, затем взял на руки счастливо воркующего ребенка. — Пойдем научим нашу дочь верховой езде?

Жасмин фыркнула от смеха:

— Она еще немного маловата.

Малышка заворковала, наблюдая за стремительно несущимися по соседнему полю лошадьми. Она восторженно замахала пухлыми ручками. Кариф перевел взгляд с дочери на жену.

— Ладно, это произойдет достаточно скоро, — сказала Жасмин, улыбаясь. — Она безрассудна, как ты.

  49