Мне кажется, что твой отец приложил к этому руку. Слишком много совпадений. Я получил приглашение на ужин, и все произошло, пока меня не было.
— Ты не прав, Бен. Хотя, конечно, имеешь право на собственное мнение. На твоем месте я бы, наверное, подумала то же самое.
Слава богу, что ты не обвиняешь и меня.
— Мне это даже в голову не приходило.
Она улыбнулась.
— Бен, ты замечательный лжец.
— Ну ладно, мелькнула такая мысль. Но лишь на секунду. Клянусь. Сразу вспомнил, как нежно ты поцеловала меня на прощанье, и понял, что ты непричастна к этому безобразию.
Она приподнялась на цыпочки и поцеловала его колючую щеку.
— Я люблю тебя еще больше за твое доверие. И поверь, честна перед тобой.
— Это мне нравится. Много лет мне приходилось по долгу службы общаться с людьми, не имевшими ни малейшего представления о честности.
— Бен, не уезжай в Сидней, — взмолилась она, когда они, держась за руки, направились к дому. — Останься со мной в Санрайзе. Ты можешь открыть юридическую практику. В городе нет ни одного адвоката моложе шестидесяти — только пара выживших из ума старикашек, которые скоро уйдут на пенсию.
Твоя бабушка раздумает уезжать, когда узнает, что ты остаешься здесь.
— Я не знаю. Она отказалась уехать ко мне в Сидней, когда я попросил ее об этом. Остаться здесь, Амбер… Мне нравится эта идея, но я не уверен, что смогу жить рядом с твоим отцом после всего случившегося.
— А если сержант Петерсон докажет, что папа ни при чем?
— А если не докажет? — с горечью возразил он.
— Если не докажет, я уеду в Сидней с тобой. Уеду с тобой куда угодно. Я люблю тебя, Бен, и хочу быть рядом с тобой.
Он снова обнял ее.
— Ты не представляешь, как много твои слова значат для меня.
— Думаю, ты не захочешь уезжать, как только убедишься, что мой отец невиновен.
Бен оторвался от нее и покачал головой.
— Говорят, любовь слепа.
— Моя любовь не совсем слепа, — заспорила она. — Я знаю отца почти тридцать лет и уверена, что он этого не делал.
Бен долго разглядывал ее, затем кивнул:
— Хорошо, Амбер. Должен признать, что ты действительно знаешь своего отца лучше меня. А кроме того, по закону он невиновен, пока не доказано обратное. Но я хочу услышать, что он скажет сам. Ты отвезешь меня?
Мне что-то не по себе сегодня утром и не хочется садиться за руль.
— Ты хочешь поехать к отцу? Сию минуту?
— Да, сию минуту, — подтвердил он стальным голосом. — А что? В чем проблема?
Вдруг засомневалась?
Она гордо" вскинула голову.
— В отце? Никогда!
— Тогда поехали.
Глава 13
Отца Амбер дома не оказалось. Как и его жены. И Билла. Дом был пуст.
Амбер и Бен посмотрели друг на друга и одновременно произнесли:
— Они отправились к Перл!
В больнице дежурная сестра подтвердила их догадку. Да, мужчина в инвалидном кресле и женщина. Значит, Билл остался в машине.
Бен забеспокоился. Холлингзуорты пришли к его бабушке с дружеским визитом? Из сочувствия или пытаясь избежать еще одного скандала в прессе?
Внезапно Амбер сжала его руку, и он взглянул на нее.
— Все будет хорошо, Бен. Я знаю.
— Хочется верить. И надеюсь, твоя мачеха будет помалкивать.
— Да, последнее время она особой тактичностью не отличалась, — признала Амбер. Но сегодня утром я увидела ее с другой стороны, так что можно надеяться на улучшение.
— Неужели?
— Именно так. Она ужасно расстроилась из-за того, что случилось на ферме, — особенно когда я рассказала о бедном Рокки.
Когда они подошли к открытой двери в палату бабушки, Бен увидел Беверли рядом с бабушкиной кроватью, а на столике стоял огромный букет прекрасных роз.
— Сейчас главное — поскорее поправиться, Перл, — говорила она. — Да, Эдвард?
— Ты совершенно права, милая, — откликнулся Эдвард. — И забудем о продаже вашей земли. Бен сказал нам вчера вечером, что вы этого не хотите. Мы просто построим комплекс где-нибудь в другом месте.
— Но я совсем не хочу этого! — воскликнула Перл. — Я.., я не могу вернуться в мой дом.
Не могу. После того, что случилось с бедным старым Рокки.
— Почему вы не можете вернуться? — спросил Эдвард.
— Потому что я во всем виновата, — зарыдала пожилая женщина, вытирая слезы простыней. — Я была старой, злобной эгоисткой, и Господь покарал меня.
Бен устремился в палату.
— Господь не карает тебя, бабуля. И вины твоей нет. Виноват только тот мерзавец, который устроил вчера все это. Сержант Петерсон сказал, что выследит преступника по отпечатку шины на дороге.