ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  29  

— Что… что ты тут делаешь? — еле слышно пролепетала Дженифер.

Хороший вопрос! Пока Саймон подыскивал ответ, на сцене появился пожилой метрдотель с двумя официантами, вооруженными щетками, тряпками и салфетками.

— Наши извинения, леди и джентльмены, — с выработанным годами присутствием духа обратился метрдотель к обделенным клиентам, которые ошеломленно внимали разговору Саймона с Дженифер. — Мы немедленно принесем вам заказанные блюда — разумеется, за счет заведения. — Он чуть заметно переменил тон. — Дженифер, будь добра, сходи за новым заказом… Дженифер, ты меня слышишь?

Молодая женщина бросила на Саймона затравленный взгляд и поспешила скрыться в кухне. Разговоры в зале постепенно возобновились, а метрдотель величаво подплыл к столику актера.

— Позвольте принять ваш заказ, сэр.

Саймон уже проглядел меню, но не запомнил из него ни строчки.

— Сегодняшний фирменный суп и средне-прожаренный бифштекс, — наугад сказал он.

— Вино, сэр?

— Красное, на ваше усмотрение.

Метрдотель удалился, а Саймон принялся лихорадочно обдумывать, как же ему теперь держаться с Дженифер. Конечно, по-хорошему следовало позвонить и предупредить о приезде. Но он сильно подозревал, что в этом случае просто-напросто не застал бы ее в отеле.

Другая официантка — не Дженифер — уже ставила клиентам за соседним столиком новую перемену блюд. Сама же Дженифер очень скоро показалась из кухни и направилась к Саймону с тарелкой супа на подносе. По безошибочным признакам молодой человек определил, что Дженифер уже успела оправиться от первого потрясения и теперь кипит от ярости. Он еле сдержал улыбку. Вот теперь она уже больше напоминала прежнюю Дженифер.

Порывистыми движениями она поставила на стол корзиночку с рогаликами и тарелку с супом — судя по виду, молочным. Саймон с детства терпеть не мог молочный суп. Что ж, поделом ему — надо воспринимать это как заслуженное наказание.

— Прости, что напугал тебя, — сказал он, отчаянно пытаясь не впадать в фамильярность и оттого ударяясь в другую крайность — отчужденность.

— Зачем ты приехал? — сквозь зубы прошипела Дженифер.

— Чтобы увидеть тебя.

Ресницы ее дрогнули, щеки вновь побелели.

— Так ты все знаешь, — прошептала она. — Про Грегори.

— Ты не убивала его! — с жаром заявил Саймон. — Ты не виновна. Я ни на миг в этом не сомневался!

— Но я унаследовала все его деньги, — безжизненно отозвалась молодая женщина.

— Ну и что? Ты не имеешь к его смерти ни малейшего отношения.

К своему ужасу, Саймон увидел, что на глазах Дженифер выступили слезы. Каких же усилий ему стоило не сорваться с места и не осушить поцелуями эти дрожащие крошечные капельки!

— Прости, мне правда очень жаль. Я не мог придумать ничего глупее, чем свалиться на тебя как снег на голову.

Дженифер вздохнула.

— Для разнообразия на сей раз я с тобой целиком и полностью согласна.

— Это уже прогресс! А теперь, боюсь, тебе лучше вернуться в кухню. Метрдотель меня так и ест глазами. Должно быть, думает, что у нас головокружительный роман.

— И не надейся! — отрезала Дженифер с некоторой толикой былого задора и, развернувшись на каблуках, гордо удалилась.

Саймон остался героически сражаться с ненавистным молочным супом. Впрочем, второе, десерт и вино с лихвой компенсировали недостатки первого. Дженифер подходила и отходила, с безупречной вежливостью исполняя свои обязанности.

— Угодно ли чего-нибудь еще? — осведомилась она в конце обеда, подав кофе.

— Еще как угодно, — напрямик заявил Саймон. — Встретиться с тобой после конца смены. Ты приехала на машине?

— На мопеде. Зачем нам встречаться?

— Я должен с тобой поговорить!

Дженифер смерила его ледяным взглядом, каким, верно, удостоила бы попавшую в суп муху.

— Ты проделал весь этот путь, чтобы поговорить со мной? Так я и поверила!

— Уж будь любезна. Именно для того.

— Не думала, что ты так расточительно относишься к своему времени. Я слышала, что у вас, знаменитостей, очень плотный график.

— Я приехал, чтобы увидеть тебя, Дженифер, — повторил Саймон, невольно повышая голос.

— Ну как мне от тебя избавиться? Нанять убийцу?

— Дженифер, можешь злиться сколько угодно, но я от тебя не отстану. По крайней мере, пока мы не сядем и не обсудим все спокойно, как взрослые люди.

  29