ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  33  

Потупившись, Дженифер теребила пальцами краешек скатерти.

— Что нам теперь делать, Саймон?

Хороший вопрос! Он откашлялся.

— А ты занималась любовью с кем-нибудь, кроме Грегори?

Она покачала головой.

— Нет. Он был моим первым мужчиной. Во время нашего брака я хранила ему верность. А потом… потом я бежала сюда. И сторонилась мужчин. Да и вообще, — она слабо улыбнулась, — как ты мог заметить, в Бингли не слишком-то большой выбор кавалеров. А романы с клиентами не по мне.

Это Саймон уже и сам понял. Он с трудом скрыл радость от известия, что других мужчин, кроме мужа, в жизни Дженифер не было.

— Тогда у меня есть предложение. Только не торопись отвечать. Сначала выслушай до конца и подумай.

Молодая женщина настороженно кивнула.

— Давай проведем эту ночь вместе, — предложил Саймон. — А утром я уеду в аэропорт, и мы продолжим жить каждый своей жизнью.

Ее ресницы дрогнули.

— И чего мы этим добьемся?

— Мы оба знаем, что между нами что-то происходит. И это единственный способ покончить с неопределенностью, узнать доподлинно, что именно влечет нас друг к другу. Да еще и покончить с нелегкой ситуацией, как говорится, малой кровью, без всяких осложнений и недоразумений.

— Ты имеешь в виду — без всяких эмоций?

— Без запутанных и сложных отношений — ведь нам обоим ничего подобного не надо. Мы оба сохраним столь желанную нам свободу и независимость.

— Похоже, ты все просчитал заранее.

— Ты можешь отказаться, Дженифер, — жестко сказал он.

Молодая женщина окинула его таким взглядом, что ему даже жарко стало.

— И не думаю! — заявила она, привычно вздергивая подбородок.

— Так, значит, да? Твердое и определенное?

— Тебе, по-моему, как раз не требуется ничего определенного.

— Зато твердое требуется, — ухмыльнулся Саймон.

Дженифер вспыхнула.

— Знаешь, иногда мне хочется тебя убить.

— Так да или нет? — гнул свое молодой человек.

— Да! — сердито бросила она.

Но в следующий миг напускная храбрость оставила ее. В глазах Дженифер отразился ужас, и Саймон испугался, что она передумает. Не давая ей времени на колебания, он поднялся и обошел вокруг стола. Взял ее холодные, дрожащие руки в свои.

— Где твоя спальня?

Она слабо кивнула в сторону двери. Саймон потянул ее, заставил встать, повел к выходу. Он понимал, что ради Дженифер должен сохранять трезвую голову, набраться выдержки и терпения. Хотя она не позволила себе сказать ни одного плохого слова о муже, Саймон не сомневался: Грегори Бенбоу был эгоистичным и нечутким любовником. Достаточно было взглянуть на фотографии этого человека, на его пухлые губы и сальные глазки. Так что теперь ему, Саймону, предстояло возместить все то, чего Дженифер была лишена по вине мужа. Показать, что такое настоящее удовольствие.

Спальня оказалась выдержана в том же деревенском стиле, что и кухня: беленый потолок, дощатый пол, ковер с незатейливым узором, голубенькие обои в цветочек. По всей видимости, Дженифер с удивительным для дизайнера равнодушием относилась к окружающим ее вещам — практически ни на чем не было заметно отпечатка ее личности. Разве только в валяющихся в самых неподходящих местах книгах. Зато кровать приятно удивила Саймона — широкая, двуспальная, такая, какая, наверное, была у родителей Дженифер.

Саймон не стал терять времени понапрасну. Быстро задернул занавески на окне, скинул ботинки, стянул через голову рубашку и швырнул на стул в углу. Затем он повернулся к Дженифер.

Она глядела на него огромными, широко распахнутыми глазами. В лице не было ни кровинки. Полуоткрытые губы побледнели. Саймону хотелось страстными поцелуями вернуть этому фарфоровому лицу краски, жаркими объятиями согреть ледяную красавицу. Но, обуздав себя, он положил руки на плечи Дженифер, легким, почти бесплотным поцелуем коснулся ее виска.

Молодая женщина вздрогнула.

— Саймон, я не знаю… не уверена…

— Тсс, — властно оборвал он ее, снова целуя, на сей раз в губы, но все еще столь же легко и бережно. Кровь буквально вскипала у него в жилах, но самообладание не покидало его ни на миг. — Все будет хорошо. У нас впереди целая ночь. И я хочу всего лишь доставить тебе удовольствие.

— Но…

Он снова накрыл ее уста жадными губами, прочертил дорожку поцелуев вниз, по шее Дженифер, и с восторгом ощутил, как молодая женщина вздрогнула под этими ласками. Теплое, ароматное дыхание касалось его щеки, туманило голову. Надолго ли хватит ему его хваленой выдержки?

  33