ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  7  

Только как он до сих пор не спился, если пьет виски такими порциями, Линда не могла понять. Хотя, возможно, все к тому идет: Мэтьюс бледноват для человека, только что вернувшегося с островов, и под глазами залегли темные круги. Приехал, сразу окунулся в работу и схлопотал пару бессонных ночей? Возможно. Оливия Хедж объявила, что Мэтьюс прилетел сегодня, но, кто знает, как оно там на самом деле. Нужно проверить.

— Итак, вы один из винтиков «Майкрософта». Теперь понимаю, почему эта компания так хорошо функционирует. Если бы у меня были такие красивые сотрудницы, как вы, мисс Тайлер, я бы заработал гораздо больше денег.

— Вы прибедняетесь, мистер Мэтьюс, у вас тут целый цветник. Причем экзотический.

— Если вы думаете, что за три месяца на Карибах мне не надоели орхидеи, то жестоко ошибаетесь. Хотите поужинать со мной, мисс Тайлер? Подадут нечто изысканное. — Он поморщился. — Правда, я не знаю, что именно. Непростительное упущение. Придется поверить мне на слово. — Он поставил опустевший стакан на стойку и предложил Линде руку. — Ну же?

Она не двинулась с места.

— Я не ем после шести. Спасибо, мистер Мэтьюс, но нет.

— Хм. — Он смотрел на нее со все возрастающим интересом. — Вы хотите от меня чего-то особенного?

— Это вы от меня чего-то хотите. А я сижу и пью «пинаколаду».

— Черт, надо возвращать себе форму, — весело сказал Тони. — Курорты расслабляют, я отвык от неприступных нью-йоркских девушек. Хорошо, раз вы не будете ужинать, то, возможно, пожелаете прокатиться со мной? Здесь слишком шумно.

— Пожалуй, — протянула Линда.

Этот человек слишком стремителен. Тони знает цену времени и не привык тратить его на долгие уговоры. Если она откажется сейчас, он найдет более сговорчивую женщину, а это никак не входило в ее планы.

— Отлично, мисс Тайлер. Вы возьмете меня под руку? Здесь скользкий пол, а ваши туфельки имеют весьма впечатляющий каблук.

— С этой тростью вы выглядите как «крестный отец», я испорчу свою репутацию. — Линда встала, обнаружила, что на каблуках ненамного ниже Мэтьюса, и положила ладонь ему на рукав. Парочка медленно двинулась к выходу.

…Тони улыбался. Так просто. Это всегда очень просто. Только следовало позаботиться о бытовых вещах. Он хотел коснуться гарнитуры, чтобы вызвать Оливию, но обнаружил, что помощница идет за ним, отставая на полшага.

— Ви, — вполголоса позвал Тони, — смени наблюдение на скрытое. И все как обычно.

— Только не смей садиться за руль.

— Я не вожу лимузин, а машина дома.

— Слава богу, — пробормотала Оливия. — Все на месте, Тони, как ты любишь.

Он кивнул. На мгновение ему вдруг сделалось нестерпимо скучно. Одно и то же, всегда одно и то же. Идущая рядом девушка в красном платье, как и все остальные, видит в нем денежный мешок и рассчитывает хорошо провести время. Он оправдает ее надежды, однако… Впрочем, что толку задумываться об этом сейчас?


В салоне лимузина можно было тайно перевезти с десяток цинковых гробов. В первый момент Линде показалось, что она попала в кусок комнаты, отпиленный от дома и водруженный на колеса. Мягкие диваны, столик, на котором позвякивала в серебряном ведерке бутылка ледяного шампанского, встроенный бар, стереосистема, телевизор… Последний работал, по его экрану ползли буквы и цифры: котировки акций. Тони прищурился, внимательно вглядываясь в бегущие строки, но быстро спохватился и щелкнул пультом.

Ассистентка Мэтьюса, знаменитая Оливия Хедж, с ними не поехала. Как деликатно. Телохранителей тоже не заметно — все для комфорта владельца этого роскошного транспортного средства. Как странно: сидя рядом с Тони на диване, который язык не поворачивался назвать сиденьем, Линда не ощущала никакого трепета. Деньги, которыми распоряжается он, огромны. Но он человек, человек из плоти и крови, его можно коснуться и…

— Вы так странно смотрите на меня, мисс Тайлер. — Тони откупорил шампанское и наполнил бокал Линды. Сам он снова предпочел виски. — Как будто хотите убить. Вы случайно не прячете кинжал за подвязкой чулка?

— Нет.

— Нет — и все? Не слишком подробный ответ. Ладно, давайте выпьем… за нас.

Линда осторожно коснулась своим бокалом стакана Тони. Шампанское оказалось обжигающе ледяным и очень вкусным. Мэтьюс откинулся на подушки, положил руки на спинку сиденья.

— Куда вы хотите поехать, Линда? — Он, не спрашивая, начал называть ее по имени.

  7