ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Щедрый любовник

Треть осилила и бросила из-за ненормального поведения г.героя. Отвратительное, самодовольное и властное . Неприятно... >>>>>




  14  

Внезапно у Динни возникла идея. Так она сможет и занять детей, и в то же время исследовать дом.

— А вы когда-нибудь играли в прятки?

— Ага, — сказал Бастер, подпрыгивая от возбуждения.

— Нет. — Энджел покачала головой.

— Ты играла, помнишь? — усмехнулся Бастер.

— Не-а.

Он толкнул сестренку. Энджел в ответ стукнула его кулачком.

— Прекратите! Немедленно, — скомандовала Динни. — Не то я вас обоих уложу спать.

— Ты не сможешь. — Бастер вызывающе сложил на груди свои пухлые ручонки, вздернул подбородок и окинул ее взглядом.

— Ага. Ты не наша мама. — Энджел спряталась за спину брата.

— Ваш дядя Броди велел мне присмотреть за вами. Так что делайте то, что я скажу. — Динни погрозила им пальцем. — Будете хорошо себя вести — и я буду хорошо с вами обращаться. А если нет…

— Тогда что? — спросил Бастер.

Действительно, что? Динни попыталась вспомнить, как наказывали ее в детстве.

— Я поставлю вас в угол на пять минут.

— Давай играть в прятки, — попросила Энджел, отбросив с лица светлые кудри. — Ладно, Бастер?

Бастер расслабился, опустил руки.

— Ладно.

— Пойдем поиграем наверху, — предложила Динни. Она умирала от желания заглянуть в спальню Броди. Именно в этой комнате когда-то спали Джил и Фрэнси Холлисы. — Начинаем, — сказала Динни, когда они поднялись на второй этаж. — Этот стул в коридоре будет нашим «домом». Я сяду здесь, закрою глаза и сосчитаю до ста, а вы тем временем спрячетесь. Прячьтесь до тех пор, пока я не пойду искать. Затем вам нужно добежать до «дома» прежде, чем я вас застукаю. Понятно?

Энджел кивнула.

— Ага, я знаю, как играть. — Бастеру уже было скучно.

— Начали? — Динни села на стул и закрыла глаза ладонями. — Один, два, три, четыре…

Хихиканье и топот стихли.

В ту же минуту Динни встала и направилась прямиком в спальню Броди.

— Десять, одиннадцать, прячьтесь как следует… — говорила она нараспев. Ее сердце забилось быстрее, когда она повернула дверную ручку. — Двенадцать, тринадцать… — Она вошла в комнату.

Броди содержал свою спальню в идеальном порядке. Здесь не было разбросанной одежды, переполненной корзины для бумаг или грязных тарелок. Шкаф набит книгами — романами и публицистикой. На стене развешаны картины с сельскими видами. В углу небольшой письменный стол с отличным компьютером.

Динни вовсе не ожидала увидеть здесь что-то, напоминающее о ее родителях, но огромная дубовая кровать совершенно выбила ее из колеи.

У девушки перехватило дыхание. Внезапно на нее накатила волна воспоминаний. Вот она, пятилетняя девочка в пижаме, крадучись входит в эту комнату. Мама и папа лежат, укрывшись стеганым пуховым одеялом. Они замечают ее и отбрасывают край одеяла, приглашая к себе. Радость охватывает Динни, когда она залезает в кровать своих родителей, чувствуя себя окруженной их любовью.

Динни судорожно сглотнула. Ее бросило в жар, а затем в холод. На глазах выступили слезы. О, как много она потеряла! Свою мать. Отца. Дом.

И виноват в этом Рейф Трублад. Если бы он сейчас оказался здесь, Динни набросилась бы на него и задушила голыми руками.

— Динни? — сквозь туман услышала она голос Бастера. — Ты нас не искала.

— Просто она слишком увлеклась вынюхиванием в спальне вашего дяди. — Матильда стояла в дверях, держа в обеих руках по чемодану.

Динни растерянно моргнула, взглянув на эту стерву.

— Мы с детьми играли в прятки.

— Ты не думай, я прекрасно понимаю, что´ тебе здесь надо, — с вызовом заявила Матильда. — Может, Броди Трублад и дурак, но я-то нет.

Не задумываясь ни на секунду, Динни кинулась на защиту Броди:

— Не смейте так его называть.

— Пытаешься наложить свою лапу на «Ивовый ручей»? Это ясно как Божий день.

— Не говорите глупости. Я в этом городе проездом. У меня сломалась машина.

— Это нетрудно подстроить, — фыркнула Матильда.

— Броди вас уволил. Я вызвалась присмотреть за детьми, а он взамен починит мою машину. Вот и все, — холодно ответила Динни, но в глубине души слова Матильды повергли ее в ужас. Неужели домработница догадалась, кто она на самом деле? Не захочет ли поделиться с Броди своими подозрениями в отчаянной попытке вернуть себе работу?

Матильда прищурилась.

— Знаю я таких, как ты. Одни интриги на уме. Дуришь людям голову. И уж, будь спокойна, я прослежу за тобой.

  14