ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  42  

— А нельзя подъехать к дому, в котором ты прежде жил? Он сохранился?

Артур покосился на нее.

— Разве я рассказывал тебе об этом районе?

Стейси слегка потупилась.

— Нет… но я внимательно прочитала отчет частного детектива.

— Наверное, и мне следовало это сделать, — в шутку заметил Артур. — Тогда я бы не рассказывал тебе того, что ты и так знаешь.

— Ведь мы вроде бы условились не говорить о работе, верно? — Она на миг умолкла. — Хотя вскоре этот вопрос все равно придется поднять.

— Почему?

Стейси пожала плечами.

— Я подумываю о том, чтобы передать возложенную на меня задачу какому-нибудь другому сотруднику нашей фирмы. Не уверена, что эффективно справлюсь с этой работой.

— Собираешься покинуть Плимут? — спросил Артур.

Она кивнула.

— Я не должна была приезжать к тебе на телестудию. И вообще, вся эта история с газетной статьей не должна была меня взволновать. — Повисла небольшая пауза, потом Стейси добавила: — Но это произошло.

Некоторое время Артур смотрел на дорогу, не в силах поверить тому, что слышит. Затем, тихо выругавшись, притормозил у бордюра.

— Тебе вовсе не нужно уезжать. Если тебя смущают подобные мелочи, я готов помочь справиться с этим.

— Но я…

Артур прервал ее поцелуем, при этом порывисто заключив в объятия. Мысль о том, что Стейси намерена покинуть Плимут, не должна была опечалить его. Однако он всполошился — сам не зная почему. В эту минуту Артур осознавал лишь одно: нужно как можно крепче прижать к себе Стейси.

Он погладил ее по щеке.

— Тебе незачем уезжать. Тем более из-за меня. Делай то, для чего тебя пригласил Лукинз. Я все пойму и обижаться не стану.

— Это ты сейчас так говоришь, а когда дойдет до дела… И вообще, твое мнение неизбежно окажет влияние на мою работу. — Стейси тихо рассмеялась. — Вот погоди, пришлют вместо меня Джулию Саммерфилд, тогда попляшешь! Весьма решительная особа. Еще до того, как она закончит заниматься тобой, ты начнешь ратовать за включение Сеймора Лукинза в категорию святых.

— Кажется, мы договорились не затрагивать тему работы, — напомнил Артур.

Его взгляд не отрывался от прелестного рта Стейси. Вскоре, не удовлетворившись разглядыванием, он провел по ее нижней губе большим пальцем.

Вообще-то Артур иначе представлял себе этот день — уж никак не за разговорами о том, уедет Стейси из Плимута или останется.

— Я перестану возвращаться к этой теме, если ты скажешь наконец, куда мы едем, где проведем наше… тайное свидание.

— Кхм… Ну, там будет еда и вода.

— Неужели? — усмехнулась Стейси.

Взглянув по сторонам, Артур завел двигатель и вновь вклинил «сааб» в транспортный поток. Вскоре они свернули налево, к берегу.

В детстве Артур множество раз бывал здесь на пирсе. Не удивительно, что он знал это место как свои пять пальцев. Прежде его отец причаливал здесь свой рыбацкий катер.

— Раньше здесь кипела жизнь, — сказал он, остановив автомобиль. — А сейчас этот участок берега собираются частично застроить, а на остальной территории разбить парк. Но многие хотели бы оставить здесь все, как есть. Для рыбаков это место — часть личной истории.

— Если не ошибаюсь, ты говоришь о проекте «Харбор-лайн»? — насторожилась Стейси.

Артур покачал головой.

— Нет. Впрочем, внешне все очень похоже. Застройщики охотятся за неосвоенными участками городской береговой линии. Для всех тех, чье существование связано с водой, подобные перемены равнозначны разорению. — Он помолчал. — Тебе бы побывать здесь ранним утром, часов эдак в пять. В это время рыбаки устраивают рыбный аукцион. Порой бывает очень весело.

— Мне бы хотелось это увидеть, — улыбнулась Стейси. — Может, мы когда-нибудь приедем сюда.

Выйдя из автомобиля, они направились к причалу.

— Вот цель нашего путешествия, — сказал Артур, кивнув в сторону покачивающихся на волнах яхт.

— Ты привез меня на яхту?! — воскликнула Стейси.

— Да, но не на свою. Тут такая история. Брат моего давнего друга, Эрик, собирается жениться. А отец Лоры, невесты, обещал сразу после свадьбы подарить молодоженам яхту. Те остановили выбор вот на этой, видишь? Называется «Альбатрос». Лоре и Эрику предстоит принять окончательное решение, а пока они, с разрешения владельца, пригласили нас на прогулку.

Артур не стал рассказывать подробно. А дело было так. Поначалу Эрик и Лора пригласили Хэнка и Артура. Но у Хэнка возникли неотложные дела и он сообщил Эрику, что у Артура есть девушка. Артур поначалу долго отказывался, а потом вдруг представил себе, как чудесно проведет время со Стейси на борту яхты, и согласился.

  42