ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жар небес

Супер Мне очень понравился роман. >>>>>

Любовь в награду

Понравился. Оба героя милые, всё чувствовалось и без слов. Может, больше столкновений хотелось бы между ними и... >>>>>

Опасный роман

Очень понравился! >>>>>




  25  

— Вижу, ты времени зря не терял, — бросил Дэвид через плечо. — Выслеживать, дружище, — неблагородное занятие.

— На карту поставлена лошадь! — воскликнул Тай.

Дэвид открыл саквояж, в котором носил лекарства и инструменты, и стал аккуратно укладывать туда ступку и пестик. Выглядел он при этом достаточно мрачно.

Тай положил руку на крышку его чемодана.

— Где она? — спросил он спокойно.

На лице Дэвида отразились душевные терзания. Таю показалось, что сейчас он выложит ему всю правду. Но тот продолжал молча рассматривать свои принадлежности.

— Я не удивлен, что ты не хочешь сказать мне, — поддел его Тай. — Я знаю, что с некоторыми мужчинами это случается после свадьбы. Они становятся подкаблучниками, больше преданными жене, нежели друзьям. Даже друзьям, которых знают с пеленок. Даже другу, который был шафером на свадьбе.

Дэвид пробормотал что-то о взбалмошной свояченице и о том, что и сам хотел бы поскорее увидеть жену. Затем уже громче добавил:

— В конце концов, какая разница… — Он посмотрел своему лучшему другу в глаза. — Джейн и Мэри уехали в Лондон навестить мою тетю Элис.

— Ту самую, которая была на твоей свадьбе?

Тай вспомнил ее. Она выглядела полной дурой, флиртуя с ним на свадьбе и напрашиваясь на местечко в его постели, где, впрочем, так и не смогла побывать. Тая совсем не впечатлили ее лондонские манеры. К тому же слишком настойчивые женщины были не в его вкусе. Уж если устраивать охоту, то он предпочитал быть охотником, а не жертвой.

— Зачем это вдруг им понадобилось навестить ее?

Дэвид оглянулся. Сын Совера был занят тем, что наполнял ведра водой и не обращал на них никакого внимания. Никого больше рядом не было. Понизив голос, Дэвид сказал:

— Джейн повезла Мэри в Лондон, чтобы найти ей мужа. Моя тетя представит ее светскому обществу.

— Мужа?! — Если бы земля разверзлась и Глас Господний объявил о начале Судного дня, Тай удивился бы меньше. — Для Мэри? — Оправившись от первого шока, он громко засмеялся, запрокинув голову. Мысль показалась ему невероятной.

— А почему бы и нет? — сказал Дэвид. — Должна же она когда-нибудь выйти замуж. Иначе ей придется доживать свой век под моей крышей, а я не хочу этого допустить.

Видишь ли, я могу ладить с Мэри только до тех пор, пока мы находимся на расстоянии друг от друга.

Он стал забираться в повозку, но Тай вцепился в полу его сюртука.

— С чего это вдруг ей захотелось замуж? Раньше что-то было не заметно, чтобы ее интересовали мужчины.

«Кроме сыночка Джергена, — напомнил он себе. — О да, за него Мэри наверняка бы выскочила сразу».

Дэвид посмотрел на край сюртука, зажатый в руке Тая. Тот ослабил хватку.

— Потому что время для замужества может уйти, — коротко пояснил Дэвид.

Тай сходу отклонил такой вариант.

— Она и так уже который год ходит в старых девах. Сколько ей? Двадцать пять? Двадцать шесть?

В таком возрасте женщины уже и не мечтают о свадьбе. То ли дело мужчины! С течением лет они только набирают силу. Вот ему, например, почти тридцать, и у него никаких забот… Тай призадумался. В общем-то, уже тридцать. Он нахмурился. Выходит, он сам уже не первой молодости…

— Я тоже так думал, — не заметив его замешательства, продолжал Дэвид. — Но Джейн убедила меня, что в Лондоне у Мэри блестящие перспективы. Знаешь, она очень даже ничего, если ее как следует приодеть. К тому же там никто не знает, что с ней невозможно ужиться.

На лице Тая вдруг возникло такое выражение, которое Дэвид мог бы назвать ревностью. Но это никак не могло относиться к Мэри. Во всяком случае, мысль о «женушке Мэри» совершенно не вязалась с образом Тая.

— Но почему именно сейчас? — не отступал тот. — Ей никогда не был нужен муж. Напротив, она всегда хвастала тем, что прекрасно способна обходиться и без него.

— Ей нужны деньги, ты же знаешь. Джейн рассказала мне о вашем споре в «Эдмундсоне» из-за лошади Спендера. Она говорила, вы кричали так, что стены тряслись. Когда Мэри отказалась иметь с тобой дело, Джейн убедила ее, что получить необходимые деньги она сможет с помощью удачного брака.

Тай ударил кулаком по борту повозки.

— Я так и знал, что у нее нет денег! Вот паршивка! Взвинтить цену, зная, что все равно не заплатит… — Он внезапно внимательно посмотрел на друга. — Мэри же не продаст свою свободу за лошадь, — неуверенно протянул он.

  25