ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Выбор

Интересная книжка, действительно заставляет задуматься о выборе >>>>>

Список жертв

Хороший роман >>>>>

Прекрасная лгунья

Бред полнейший. Я почитала кучу романов, но такой бред встречала крайне редко >>>>>

Отчаянный шантаж

Понравилось, вся серия супер. >>>>>




  21  

Мэри не услышала легкого скрипа двери и не заметила, как в комнату проскользнул Кармело. И только когда он тихонько кашлянул, она оторвалась от книги и увидела его.

— Должно быть, захватывающий роман? — спросил ее босс.

— Захватывающий шпионский детектив.

Он уже принял душ, побрился и переоделся в темно-серые хлопчатобумажные штаны и бледно-голубую рубашку. На лице его не осталось и следа дневных забот и треволнений, и в руке он держал бокал, наполовину наполненный виски со льдом. Улыбнувшись, Кармело поднял бокал и спросил:

— Не желаешь выпить рюмочку за компанию?

Мэри покачала головой и ответила:

— Я не пью.

— Никогда?

— Может быть, только иногда, по какому-нибудь достойному случаю. — Она равнодушно пожала плечами. — Например, когда произносится главный тост на свадьбе, когда происходит неожиданная счастливая встреча… Но вообще-то не употребляю.

— Но почему? По-моему, я не встречал еще ни одного человека, который бы на все сто процентов всегда жил в сухом режиме. Ты не возражаешь, если я присяду? — спросил он и показал на кресло, стоявшее напротив дивана.

Мэри кивнула, и вдруг ни с того ни с сего подумала о том, что Кармело сейчас станет расспрашивать ее о прошлой жизни, сломанном браке… У нее не было желания говорить обо всем этом, потому что ее судьба не сложилась так, как ей хотелось бы, ей нечем было гордиться. Но ведь рано или поздно он все равно поинтересуется ее прошлым, так что сегодня, возможно, наступил как раз тот момент, когда ей будет легче, чем когда-либо потом, раскрыть перед ним хотя бы один из закоулков своей души. Но начать надо с ответа на его вопрос: почему она не пьет?

— Было время, когда я пила, — призналась Мэри. — Вместе с моими друзьями и подругами студенческих лет я часто засиживалась в кафе или ресторанах, и мы позволяли себе за столом полностью расслабляться. Но однажды я перебрала так, что перестала помнить себя. — Она помолчала. Та пьяная ночь со всеми постельными подробностями ярко и живо всплыла в ее памяти. — И в результате потом на свет появился Алекс. Меня до сих пор мучает стыд… Но я не отказалась бы от своего ребенка ни за что на свете.

Замолчав, она привычно вздернула подбородок и приготовилась выслушать от босса какую-нибудь уничижающую фразу. Но Кармело не проронил ни слова. Он задумчиво посмотрел на нее и спросил:

— А куда же девался отец Алекса? Он знает что-нибудь о сыне?

Кивнув, Мэри пояснила:

— В то время мы с ним часто встречались, он был моим парнем, моей первой любовью. Я думала, что останусь с ним до конца жизни, что нас ничто не может разлучить, кроме смерти. Но как только я сказала ему, что забеременела, он отвернулся от меня и не захотел больше даже разговаривать со мной. Фактически он не верил, что это его ребенок.

Она замолчала и плотно сжала губы. Майкл полностью разрушил в ней веру в мужчин. Вскоре после их разговора он даже начал встречаться с ее лучшей подругой, тем самым утвердив ее в мысли, что в действительности никогда не любил ее. После их разрыва для нее наступили самые черные дни жизни. Друзья и подруги пытались утешить ее, она услышала от них десятки любовных историй с примерно такой же развязкой, и, в конце концов, возможно, под впечатлением этих историй Мэри пришла к выводу, что лучше больше никогда в жизни не иметь отношений с этими непостоянными мужчинами. Тем более что ребенок-то у нее уже был.

— Так что с тех пор ты его больше не видела?

— Нет. И не хочу видеть.

— А ты никогда не задумывалась над тем, что однажды наступит день, когда твой сын захочет точно узнать, кто его отец и где он находится?

Вопрос был вполне логичен, и она сама неоднократно задавала его себе. Однако ответа на него не находила до сих пор. Вернее, ответ был, но весьма расплывчатый. Вот и сейчас, когда об Алексе и его отце заговорил Кармело, она отделалась лишь общей фразой.

— Будет день, будет пища, — сказала она ему и тотчас перевела разговор на другую тему: — Я закончила перепечатку материалов конференции; они на твоем письменном столе.

Кармело с минуту молчал, уставившись куда-то в угол. Потом вдруг подался вперед и, подперев руками подбородок, произнес:

— Ты необыкновенная женщина, Мэри Коул.

Их взгляды встретились, и она почувствовала, как участился ее пульс, как побежали мурашки по коже и как ее тело тоже чуточку подалось вперед, на дюйм или два стало ближе к нему. Теперь он мог в любую секунду поцеловать ее. Ей подсказывал это утонченный женский инстинкт. И она была готова к этому. Кончик языка торопливо увлажнил пересохшие губы, участившееся дыхание потеряло глубину и целиком перешло в полость рта и тонкие, слегка раздувавшиеся ноздри.

  21