ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  25  

– Давайте сначала обратимся к портье, – предложила она.

К удивлению Грейс, Джей Ди послушался ее и повернул к стойке администратора. Возле нее выстроились две очереди. В одной стояли ВИП-клиенты, в другой – постоянные посетители отеля. Интересно, встанет ли Джей Ди в очередь, и если да, то в какую?

– Добрый день, мистер Хоук, – приветствовал портье. – Рад вас видеть. Вам помочь с багажом, или сегодня в этом нет необходимости?

Сердце Грейс радостно забилось. Наконец-то его хоть кто-то узнал!

– Нет, благодарю вас, Воткинс. Я хотел бы пройти в мой номер, – спокойным и невозмутимым тоном ответствовал Джей Ди.

– Конечно! Вот ваш ключ. – Воткинс куда-то исчез, спустя мгновение вернулся с ключом-картой и протянул его Джею Ди. – Может быть, немного подождете? Мы не знали, что вы сегодня приедете, и не приготовили для вас номер.

– Благодарю вас, Воткинс, – Джей Ди положил ключ в карман. – Может быть, будет лучше, если вы подниметесь туда вместе с нами? Заодно вы могли бы рассказать моему компаньону мисс Делани об отеле.

– Конечно, сэр. – Воткинса прямо-таки распирало от гордости. Он подвел их к лифтам, вставил карту в щель и, когда дверцы открылись, нажал на кнопку верхнего этажа. – Во всех отелях нашей сети здания построены в виде серебряной сферы из «Развязанного», первой игры мистера Хоука. Наш отель не исключение. Во всех отелях «Пиннэкл» тридцать этажей. Столько же уровней было и в первой игре мистера Хоука. Каждый следующий этаж меньше предыдущего. Таким образом, здания образуют своеобразный конус. У нас есть собственный торговый центр, салон красоты, спа-салон, спортзал, сауна, бассейн и ресторан. Кстати, наш ресторан по праву считается одним из лучших в городе.

– Должно быть, многие мечтают о том, чтобы остановиться в этом отеле, – мечтательным тоном протянула Грейс. Она не ожидала, что Джей Ди мог владеть такими роскошными заведениями.

– Да, особенно девушки, – кивнул Воткинс. – Ведь у нас на первом этаже находится шикарный ювелирный магазин «Украшения Салливана», где продают изумительные бриллианты.

– Мы уже там побывали. – Губы Грейс тронула улыбка.

Ей вдруг показалось, что Воткинс принял ее за любовницу или, что еще хуже, содержанку мистера Хоука. О бриллиантах он заговорил явно не случайно.

– Воткинс, кажется, вы смутили нашу гостью, – ледяным тоном упрекнул Джей Ди.

От этого тона даже у Грейс по спине побежали мурашки.

– Нет-нет, сэр. – Воткинс побледнел как полотно. – Мне и в голову не приходило ничего подобного. Я просто выполняю свою работу. Рассказал ей об отеле, как вы меня и просили. Все служащие «Пиннэкла» упоминают о ювелирном магазине на первом этаже, когда их просят рассказать об отеле. Я бы никогда не проявил неуважение ни к вам, ни к вашей гостье. Простите, если я чем-то обидел вас, мисс Делани. Просто моя жена бредит этим ювелирным магазином. Вот я решил…

– Вы правы. В этом магазине продают просто замечательные украшения. Вы нисколько меня не обидели. – Грейс выдавила из себя улыбку.

Джей Ди удивленно поднял бровь.

– На двадцать пятую годовщину нашей свадьбы я купил жене ожерелье в этом магазине, – откашлявшись, сообщил Воткинс. – И теперь она надевает его при каждом удобном случае.

– Вы сделали прекрасный выбор. – Джей Ди улыбнулся портье.

Бедный Воткинс с облегчением вздохнул. Понял, что гроза миновала. В эту минуту дверцы лифта открылись, и они оказались в просторном холле.

В номере Воткинс нажал на кнопку дистанционного пульта, роскошные голубые портьеры на огромном, во всю стену окне распахнулись, и Грейс увидела Сан-Франциско с высоты птичьего полета. Этот вид буквально заворожил ее.

– Воткинс, зарезервируйте столик в ресторане на восемь часов.

– Хорошо, сэр. Позовите меня, если вам что-нибудь понадобится. – С этими словами портье вышел из номера.

– Мне очень жаль, что он вас смутил. – Джей Ди взял Грейс за руку.

– Да нет, дело не в нем. Я сама виновата. Почему-то вся эта роскошь меня подавляет, – призналась она, задумчиво глядя вниз на Сан-Франциско. – Не привыкла к пентхаусам.

Номер был обставлен в голубых тонах. Стулья и большой диван выглядели вполне современно, но при этом были невероятно удобными. На полу лежал голубой ковер с серебристыми и черными узорами. У дивана стоял стеклянный журнальный столик. Обеденный стол почему-то напомнил Грейс столовую на корабле. За ним могли уместиться все члены экипажа.

  25