ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  51  

– Если она так опасна, почему ее не изолируют от общества? – Голос Джексона дрожал от едва сдерживаемого гнева.

– Все не так просто, – вмешалась Грейс. – Если никто из ее жертв не подавал заявления в полицию, изолировать ее невозможно.

– Обычно такие люди, как Ванесса, находятся под присмотром родственников. Но в данном случае родные просто купили ей дом и умыли руки, – пояснил Хунт. – Возможно, вы вспомнили что-то, что прольет свет на это дело?

Грейс жестами дала понять Джексону, что нужно рассказать детективу о своем состоянии. Он сердито мотнул головой. Рассказывать Хунту об амнезии не имело смысла. Вряд ли это может помочь делу.

– Нет, я рассказал вам все, что знал.

Внимание Джексона привлекла фотография, которую детектив достал из папки. На ней была запечатлена светловолосая женщина в мини-платье, с бокалом мартини в руках. Судя по всему, снимок был сделан на какой-то вечеринке. При взгляде на фотографию Джексон почувствовал что-то вроде дежавю. У него страшно разболелась голова. И вдруг он узнал эту женщину. Это была Ванесса. Милая, смешная и немного сумасшедшая. В следующий момент на него нахлынула волна воспоминаний. Казалось, его череп сейчас просто взорвется.

– Джексон, – услышал он голос Грейс. Словно от нее его отделяла какая-то завеса.

– Что с вами, мистер Хоук? – спросил детектив.

Джексон хотел что-то сказать, но не мог произнести ни слова. Ему вдруг захотелось оказаться дома в одиночестве. И непременно все это осмыслить.

– У него сотрясение мозга, – объяснила Грейс. – Несколько дней назад мистер Хоук получил серьезную травму головы. Мы можем ненадолго остаться одни?

– Конечно. И последнее, мистер Хоук. Ванесса понимает, что поступила плохо. Скорее всего, она захочет встретиться с вами, чтобы извиниться. Но ни в коем случае не соглашайтесь на эту встречу. Она крайне неуравновешенная особа и может быть опасна.

– Благодарю вас, детектив. – Грейс хотелось, чтобы тот ушел как можно скорее. – Мы будем очень осторожны.

– Сегодня вечером состоится благотворительный вечер в фонде мистера Хоука, – напомнил Хунт. – Ванесса вполне может появиться там.

– Спасибо, что предупредили. Я попрошу Сиерру включить в список приглашенных вас и одного из ваших коллег, – сказала Грейс.

Наконец Хунт вышел из комнаты. Грейс плотно закрыла за ним дверь и бросилась к Джексону.

– Что случилось? На тебе лица нет, – заговорила она.

Джексон застонал.

Грейс вытащила из сумки таблетки и бутылку с водой и принялась растирать ему виски, чтобы хоть как-то уменьшить мучительную головную боль.

– Ты что-то вспомнил? – допытывалась она.

– Я все вспомнил.

– Поздравляю!

Она была искренне за него рада, однако беспокоилась, не нанесут ли воспоминания душевную травму. Джексон выглядел очень измученным.

Грейс помогла ему подняться, он одарил ее благодарной улыбкой. Они вышли в холл.

– Обопрись на меня, – попросила Грейс. – Все будет хорошо.

Глава 12

С первого взгляда на Джексона становилось ясно: этот человек богат и уверен в себе. Дорогой смокинг, безукоризненная осанка. Впервые за все время их знакомства Грейс была абсолютно спокойна за него. Он в своей стихии. От его волнения и усталости не осталось и следа.

Утром, когда они вернулись домой после встречи с детективом, он, не раздеваясь, упал на кровать и проспал несколько часов. Около четырех Грейс разбудила его и предложила никуда не ехать. Но он сказал, что чувствует себя прекрасно.

И сейчас она задумчиво наблюдала за ним. Вот он посмеялся чьей-то шутке и присоединился к группе мужчин. Весь вечер Джексон занимал Грейс разговорами и следил, чтобы она ни на минуту не осталась одна. И вот теперь он отвлекся. Грейс вдруг почувствовала себя здесь чужой. Даже захотелось уйти под каким-нибудь благовидным предлогом. Но тут Джексон вернулся.

– А я думала, ты обо мне забыл.

– Прости, пожалуйста. Кстати, я говорил, что сегодня вечером ты выглядишь бесподобно?

«Вот хитрец! – подумала Грейс. – Хочет задобрить меня комплиментами».

Впрочем, она и сама была довольна своим видом. Красное платье, которое он все-таки уговорил купить, очень шло ей, подчеркивало ее женственные формы. Тем не менее Грейс было немного грустно. К Джексону вернулась память, и она ему больше не нужна. Скоро они разойдутся, и она станет для него всего лишь воспоминанием.

– Ну что ж, рада это слышать, – улыбнулась Грейс. – Я никогда не забуду этот чудесный вечер. Чувствую себя словно Золушка на балу.

  51