ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  11  

— Только для них?

— По документам я Мартелли, — немного поколебавшись, продолжал он. — Баптиста изменила мою фамилию, еще когда я был ребенком и не мог помешать этому.

— Но она, должно быть, хотела быть доброй и дать вам имя вашего отца.

— Знаю. И почитаю ее за это. Почитаю за доброту. Ей нелегко было взять меня и жить со мной рядом — ведь я постоянно напоминал ей о неверности мужа. Она проявила доброту ко мне и в других делах. Отец купил этот дом и другую собственность в деревне, вероятно, для того, чтобы передать ее моей матери, а потом и мне. Но когда он погиб, все было записано на его имя и перешло к Баптисте. Она сказала, что эта собственность по праву принадлежит мне, и записала ее на меня. И, пока я не вырос, управляла ею.

— Какая потрясающая женщина!

— Да. Чувство долга по отношению ко мне никогда не изменяло ей.

— Но разве это только долг? Возможно, она любила вас?

— Как она могла любить? — нахмурился он. — Подумайте, ведь она должна была ненавидеть мою мать!

— Вы когда-нибудь ощущали эту ненависть в ее поступках?

— Никогда. Она относилась ко мне так же, как к собственным сыновьям. Но я всегда удивлялся, что стоит за этим.

Энджи собиралась сказать какие-то принятые в таких случаях вежливые слова, но вспомнила свое вчерашнее впечатление о Баптисте. За очаровательной внешностью пожилой женщины скрывалась стальная воля.

— Как вы познакомились с ней? — спросила Энджи.

— Она появилась здесь через несколько дней после смерти родителей. И объявила, что приехала забрать меня в дом моего отца. Я не хотел ехать. Но у меня не было выбора. При первой же возможности я убежал.

— И прибежали сюда, — сказала Энджи и получила в награду за понимание улыбку.

— Да, я прибежал сюда. Я понимал: мое место именно здесь. Конечно, меня отправили назад. Я снова убежал. В тот раз я спрятался в горах. Когда меня нашли, у меня начиналась горячка. Выздоровев, я понял, что убегать бесполезно. Многие женщины на месте Баптисты отступились бы от меня. По-моему, я вел себя как неблагодарный, бессовестный тип…

— Но вы же были ребенком и потеряли родителей, — сочувственно перебила его Энджи.

— Да. Случись это немного позже, я бы, вероятно, сумел лучше оценить ее щедрость. А так я видел только попытку стереть память о моей матери. Вот почему я цеплялся за ее имя. В глубине души я и сейчас Бернардо Торнезе.

Он открылся ей. И Энджи рискнула спросить:

— Что вы собирались сказать о вилле Эллона, когда мы ехали вверх?

— Вилла, которую вы видели, часть поместья Белла Розариа. Оно принадлежит Баптисте. Когда я выздоровел после горячки, она привезла меня туда. Я просыпался каждую ночь и слышал ее рыдания из-за смерти моего отца.

Энджи затаила дыхание. Она поняла: здесь произошло что-то красивое и таинственное. Но не успела она заговорить, как он вымученно улыбнулся.

— Почему мы говорим о печальном? Давайте выйдем с вином на воздух.

Тени становились все длиннее. От фонтана шел восхитительный холодок. Улыбаясь, она наблюдала за их отражением в воде. Но что-то заставило ее поднять голову. От того, что она увидела в глазах Бернардо, у нее перехватило горло.

Он медленно, почти благоговейно взял ее руку в свою. И молчал. В тишине Энджи слышала, как бухало ее сердце. Он даже не поцеловал ее. И руки касался неуверенно, словно мальчик. Но Энджи чувствовала, как бурно она отвечает на его прикосновение. Это почти напугало ее.

Такой ход событий не предполагался. Раньше она всегда держала положение под контролем. И вдруг даже собственные чувства перестали подчиняться ей. Как у человека, собиравшегося совершить однодневное приятное путешествие и вдруг обнаружившего себя запертым в мчавшемся поезде дальнего следования. Еще момент — и он по-настоящему поцелует ее. Она страстно хотела этого.

Мягкая трель мобильного телефона разрушила очарование момента. Бернардо глубоко вздохнул и яростно произнес: «Да?» Энджи наблюдала, как менялось его лицо, пока он слушал.

— Мы подъедем прямо туда, — наконец сказал он и закрыл телефон. — Звонил Ренато. На яхте произошел несчастный случай. Хедер чуть не утонула. Он просит, чтобы вы немедленно приехали к ней.

— Конечно!

— Они с Ренато отправились кататься на водных лыжах, — кратко объяснил он по дороге. — Она упала. Когда он вернулся, чтобы найти ее, она уже ушла под воду. Это был ужасный момент. Но похоже, он нашел ее довольно быстро. Он звонил с яхты. Они придут в порт в одно время с нами.

  11