ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  116  

— Ты уже говорил мне это. Строчку про зеркала. Ты был пьян, и я думала, ты бредишь, но теперь все стало понятно.

— Здесь есть и другие, — я показал ей крохотные буковки, спрятанные на дереве. Цитаты закручивались узлами на стволе, в листьях и ветвях прятались маленькие картинки.

Там была пластинка, инициалы моего дедушки, книга, слова из песни Леонарда Коэна и ключ.

— Зачем здесь этот ключ?

— Ключ от машины изменил мою жизнь. Я считал его символом утраченной в тот день свободы. А теперь ты вернула ее мне.

— Что ты теперь будешь делать?

— С Заком? Хрен его знает.

Она хихикнула.

— Так забавно слышать, как ты ругаешься.

— Ты была бы удивлена, узнав, как часто мне приходилось сдерживаться при тебе. Не хотелось пачкать твои симпатичные ушки своим грязным ртом.

— О, я тебя прошу. Я всю свою жизнь прожила с Уиллом. Большинство плохих слов и разных мерзостей я узнала благодаря ему. Но мы отвлеклись от темы.

— Это потому, что я не хочу омрачать наше солнечное мгновение серыми тучами, — я поцеловал ее в плечо. — Я больше ничего уже не могу сделать, Шарлотта. С этим покончено.

Она приподнялась, опираясь на руки.

— Это не конец. Ты сказал, что, рассказав мне правду, почувствовал себя свободным. Но пока другие не узнают эту правду, ты не будешь по-настоящему свободным.

— Я свободен с тобой, и это все, что меня волнует. Какая, черт возьми, разница, что думают остальные?

Она покачала головой.

— Это неправильно, Зан.

— Думал, я теперь Алекс.

— Ты снова Зан. Теперь это имя ассоциируется у меня с тобой, а не с аварией. Оно тебе идет.

— Мне теперь тоже называть тебя Лотти?

— Все зовут меня Лотти. Я хочу, чтобы ты называл меня как-то иначе.

— Может, просто Эл?

— Как в слове Любовь?

— Да, как в слове Любовь. Мой дедушка всегда называл так бабушку. Он называл ее «любовь моя».

— Но люди подумают, что это сокращенное от Лотти. Мне это нравится. Это наш секрет. Ну, еще один секрет. Спасибо, что доверяешь мне.

— Тебе легко верить, Эл.

Она улыбнулась своему новому прозвищу.

— Я уверена, что мой брат и Кэти думают, что нас похитили инопланетяне для опытов.

— Справедливости ради, надо признать, что кое-какие опыты мы проводили.

Она скорчила рожицу, вытащила подушку из-под головы и ударила меня ею.

— Я знаю твои грязные мыслишки.

— Ты даже представить не можешь, — я перекатился на спину и потянулся. Все, что мне хотелось, это прижать ее к своей груди, сплести наши ноги вместе и уснуть, но мы не могли это сделать.

— Мы должны идти.

— Ага.

Она улыбнулась мне, а я ей в ответ, и мы оба медленно покачали головой. А потом я схватил ее в объятия, и накрыл ее губы своими.

Снова.


Глава 35

Лотти


— Ты пытаешься сделать меня своей заложницей, — пожаловалась я спустя некоторое время. Мы покинули постель только чтобы принять душ, и теперь, завернувшись в полотенца, старательно убеждали сами себя в том, что нам нужно возвращаться в кампус.

— Ну, это не входило в мои первоначальные планы, но звучит не так уж плохо. Стив и мама не часто сюда наведываются. Мы могли бы остаться как минимум на несколько недель.

Сама идея, что я проведу всю жизнь в постели Заном, была похожа на рай.

— Если бы не наши нудные уроки, моя работа и мой тупица-брат.

— И мой тупица-брат, — добавил он, вытирая полотенцем волосы. — Надеюсь, что он больше ничего не натворил, и мне не придется за ним убирать.

— Ты должен прекратить это. Зачем ты вообще это делаешь?

— Он мой брат. Что, если на его месте был Уилл?

— Это совсем другое, — Я думала об этом, но ведь в действительности он там не был. Братья есть братья. Как там сказал Саймон? Если бы за рулем был Уилл...

Он взглянул на меня сквозь влажные пряди волос, свисавшие ему на глаза.

— Можно мне хотя бы постричь тебя как-нибудь? Я всегда стригу Уилла.

— Конечно, Эл. Я тебе доверяю, — он имел в виду не только стрижку. — Можешь подстричь их, когда мы вернемся.

— Тогда нам пора.

Он засмеялся и дернул мое полотенце так, что я, не удержавшись, свалилась на него.

— Сексуальный маньяк, — хихикнула я.

— Только для тебя, Эл. Только для тебя.

  116