ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обольстительный выигрыш

А мне понравилось Лёгкий, ненавязчивый романчик >>>>>

Покорение Сюзанны

кажется, что эта книга понравилась больше. >>>>>

Во власти мечты

Скучновато >>>>>

Остров судьбы

Интересное чтиво >>>>>




  64  

Лила тяжело дышала. Ощущает ли он, как лихорадочно колотится ее сердце?

— Твои глаза стали ярко бирюзовыми. — Абиссиан уткнулся лбом в ее плечо, их дыхание зазвучало в унисон. — Мое королевство в обмен на поцелуй, Лила.

Сексуальный демон!

— Я не… я не могу потерять контроль рядом с тобой.

— Я позабочусь о тебе. Я дам тебе разрядку, которой ты так сильно жаждешь. — Он начал пальцами теребить ее соски. — Удовольствие, в котором так нуждаешься.

Ее глаза чуть ли не закатились от наслаждения.

— О-о, боги…

Абиссиан застонал.

— Ты хочешь ощутить мои губы на своих твердых сосках.

Он снова потеребил их, а затем дал этим твердым горошинкам передышку, слегка массируя их подушечками больших пальцев.

Лила парила на волнах блаженства! Она попыталась что-то сказать, но смогла лишь хрипло вскрикнуть.

— Тебе это нравится, моя маленькая фея? — спросил Сиан в то время, как его взгляд обещал новые непристойности.

Нравится? Нет, я люблю это! Лила нетерпеливо кивнула.

— Мы можем делать это медленно, красавица.

Лила даже подумать не могла, что Абиссиан может до такой степени контролировать свою невероятную силу, но сейчас он был очень нежен с ней.

Она нахмурилась. А это значит, раньше он не считал нужным проявлять к ней нежность.

Эта мысль разрушила волшебство момента. Он — Møriør, который мучил ее, и, скорее всего, он уже оттрахал дюжину демонесс за сегодня.

Он — мужчина, который смеет надеяться, что она пополнит их число.

Впившись взглядом в ее губы, Абиссиан потянулся к ней и сказал на Демонском:

— Я так давно хочу тебя поцеловать.

Он не достоин ее поцелуя. Прежде чем их губы успели бы соприкоснуться, Лила отвесила демону пощечину… наотмашь. Ее запястье обожгло болью.

— Ай! Проклятье, это больно!

Абиссиан отпустил ее, его глаза снова стали зелеными, будто он внезапно очнулся. Демон хмурился, он был не удивлен, но явно смущен.

— Я… Кольцо исцелит тебя.

Гр-р-р!

— Заруби себе на носу: каждый раз, когда я получаю раны… от твоих когтей, синяки от твоих объятий или защищаюсь от твоих поползновений… мне все равно больно.

На его челюсти заиграли желваки, видимо, демон изо всех старался держать себя в руках. Схватив Лилу за локоть, он телепортировал ее назад в эту мерзкую башню.

Во время ужина Лила смогла притвориться, что она — просто гостья короля. Вернувшись в свою тюрьму, она почувствовала себя обманутой после бала Золушкой.

Лила дернула рукой, и демон отпустил ее.

— Значит, вот так будет протекать наше общение? Если я сопротивляюсь твоим попыткам соблазнить меня, то ты в наказание возвращаешь меня сюда?

Он откинул голову назад.

— Это не входило в мои планы.

— Ты нарядил меня, освободил, а затем снова лишил свободы! Я не кукла, с которой ты можешь играть, как тебе вздумается.

Он провел ладонью по лицу, выглядя так, словно не ожидал такой ярости.

Чем еще больше взбесил Лилу.

— Сегодня я увидела, что ты можешь быть нежным… значит, прежде ты просто не считал нужным вести себя нормально. — Ее запястье пульсировало. — Выходит ты еще больший мерзавец, чем я думала поначалу!

Он хмуро посмотрел на свои руки. На когти? Переведя взгляд на Лилу, он сказал:

— Каллиопа, на самом деле я не такой, каким был в последнее время. Ты умеешь быстро приспосабливаться, а я нет.

— Что это значит?

Он открыл рот, чтобы ответить, затем закрыл его. Со второй попытки он сказал:

— Моя жизнь не менялась на протяжении десяти тысяч лет. Теперь же она представляет собой одни сплошные перемены. У меня почти нет опыта касательно перемен, возможно, именно поэтому я так плохо отреагировал на них.

— Плохо отреагировал на перемены? Значит, именно так мы будем описывать твое поведение? — Охреневший засранец! — И надеяться, что я начну жалеть тебя из-за того, что ты так одинок.

Глава 24

— Жалеть меня?

Когда-то Сиан был одним из совершеннейших мужчин во всех мирах!

Его желали. За ним бегали. Ему завидовали.

По его эго нанесли очередной удар. И было вдвойне больнее от того, что девчонка права. Сиан действительно одинок. Но не осознавал этого до ее перерождения, потому что прожил жизнь, просто плывя по течению, как в тумане.

  64